Podijeljeni Britanci u šoku
Glasanje u četvrtak i žestoka kampanja podijelili su Ujedinjeno Kraljevstvo po socijalnim, demografskim i geografskim linijama
Nezavisno od toga da li su juče slavili dan „nezavisnosti“ ili ih je ishod referenduma uplašio, Britanci su juče bili u šoku zbog toga što će njihova država napustiti Evropsku uniju.
Glasanje, nakon žestoke kampanje, podijelilo je državu duž nekoliko linija, stari protiv mladih, Engleska i Vels protiv Škotske i Sjeverne Irske i ljudi sa sjevera Engleske koji imaju ekonomskih poteškoća protiv bogatijih stanovnika gradova na jugu.
Pristalice tabora za izlazak iz EU juče su slavile odluku za koju tvrde da će Britaniju učiniti jačom.
Međutim u Londonu gdje su birači velikom većinom glasali za ostanak u bloku, mnogi zaposleni u finansijskoj četvrti na posao su otišli zabrinuti za svoja radna mjesta.
„Šta sada?“ kazao je Stivi Džons. „To je velika nepoznanica i situacija sada izgleda prilično mračno“
U Mančesteru na sjeveru Engleske, penzionerka Dženet Hartli, koja je glasala za izlazak iz EU, kazala je da je kampanja uoči referenduma bila zbunjujuća, sa političarima koji su pričali „gluposti“, ali da će Britaniji sada biti bolje.
„Treba da imamo svoju nezavisnost, umjesto da nama upravljaju birokrate koje su papreno plaćene da sjede i ne rade ništa“, kazala je ona.
Ona je jedna od mnogih starijih birača koji su glasali za breksit; mladi su uglavnom bili za ostanak u EU a veliki broj njih je juče na društvenim mrežama izrazio nezadovoljstvo. Na Tviteru je često objavljivan haštag whathavewedone (šta smo učinili). „Mi ćemo morati da snosimo posljedice“, naveo je korisnik Tvitera @Kin_Smit.
Većina ljudi u Škotskoj i Sjevernoj Irskoj glasali su za ostanak dok su se Engleska i Vels odlučili za izlazak, što pokreće pitanje o budućnosti Ujedinjenog Kraljevstva. „Šokantno je, i znači da će u Škotskoj tokom sljedećih nekoliko godina biti dosta neizvjesno. Ovo nas je podijelilo po sredini“, kazala je Ketrin, 41, iz škotskog grada Aberdina.
Tabor za izlazak iz EU je dobio podršku miliona birača koji su se osjećali izostavljenim zbog globalizacije i koji su imigraciju u EU okrivljivali za niske plate.
„Mislim da je ovo sjajno, dobro“, kazao je Dankan, 70-godišnji šofer, dodajući da će se to pozitivno odraziti na ekonomiju i postaviti ograničenja na to ko može da dođe u Britaniju. „Britanija tone pod teretom broja stanovnika“, kazao je on.
Bilo je još birača koji su jedva dočekali priliku da kažu šta misle o Evropskoj uniji. „Mislim da je EU trajala duže nego što je trebalo“, kazao je Stivi Kenedi iz Londona. „Jednostavno je trajala predugo, postala je nešto što nikada nije trebalo da bude i mislim da je za nas bolje da izađemo“.
Sa druge strane Majkl Elborn, koji radi u tehnološkom sektoru kazao je, dok je išao na sastanak sa direktorima u Londonu, da referendum nikada nije ni trebalo organizovati.
„U zemlji postoji ozbiljno nezadovoljstvo, političari ne slušaju javnost. Međutim, takođe mislim da postoji ozbiljan nedostatak vođstva“, kazao je on. „Ukoliko novac ode iz sistema i velika preduzeća krenu sa zamrzavanjem, ja ostajem bez posla“.
Lora Klark iz Londona takođe smatra da je u ekonomskom smislu breksit loša odluka. „Potpuno sam užasnuta jutrošnjim rezultatom, mislim da je idiotski i da je to ekonomsko ludilo“.
Čak i oni koji su izabrali breksit svjesni su da neće biti lako.
Lorin Smedli, 24-godišnja vaspitačica koja živi izvan Londona i koja je glasala za breksit, kazala je da nije ni mislila da će ova odluka biti bez posljedica.
„Sada ćemo morati da trgujemo izvan EU, cijena hrane, goriva... sve to će poskupiti. Moraćemo da platimo za to, ali se nadam da neće biti drastično“.
Britanci širom Evrope, koji su iskoristili pravo na slobodno kretanje unutar EU kako bi se nastanili u drugim državama, već razmišljaju da uzmu drugo državljanstvo kako bi izbjegli birokratske probleme.
„Ovo je velika sramota. Britanija treba da ostane bliska Evropi, a sada je ispoljila mentalitet malog ostrva i predstoji joj neizvjesnost. Veliki broj Britanaca koji žive u inostranstvu će se pitati šta da rade“, kazala je Kerolajn Tejlor, 43-godišnja nastavnica u Berlinu.
Piter Varko, koji već 11 godina živi u Francuskoj, kazao je da je rezultat referenduma zadao „razorni udarac“.
„Kao neko ko živi u Francuskoj moram reći da se stidim. Kako ću ovo objasniti Francuzima, mojim prijateljima“, kazao je on. „Smatram da se o tako važnoj i komplikovanoj temi nije ni trebalo odlučivati na referendumu. Još uvijek sam u šoku“.
Bil Perman, prevodilac koji živi u Madridu zadnjih 30 godina, kazao je da će sada razmisliti o uzimanju španskog državljanstva. „Sumnjam da će me deportovati, ali sve je moguće sada“, kazao je on. „Razočaranje i nevjerica su riječi koje najbolje opisuju kako se sada osjećam“.
( Nada Bogetić )