Rastoder: Ne dolazi u obzir povlačenje rječnika
Rastoder je saopštio da je Savjet danas upoređivao albanski i crnogorski rječnik i ustanovio da u objašnjenju riječi "albanizacija" nema nikakvih razlika, i ponovio da autorskom timu "ne pada na pamet da se izvinjava"
Savjet za izradu rječnika crnogorskog, narodnog i književnog jezika pozvao je danas "sve dobronamjerne ljude" da tom tijelu Crnogorske akademije nauka i umetnosti (CANU) dostave primjedbe na prvi tom rječnika koji je izazvao kritike. Član Savjeta, univerzitetski profesor Šerbo Rastoder je posle današnje sednice izjavio Beti da povlačenje rječnika "ne dolazi u obzir", a da njegove ispravke "obavezuju svaku normalnu i odgovornu instituciju". CANU je u aprilu izdala prvi tom Rječnika koji je izazvao oštre i burne reakcije, posebno Albanaca i Bošnjaka koji traže javno izvinjenje i zabranu distribucije rječnika. Albance i Bošnjake su izmedju ostalih uvrijedila objašnjenja za riječi: Albanac, albanizacija, albanizovati, a i kako je u rečniku definisan pojam "Agarjanin". "Albanizacija" je objašnjena kao "nametanje albanskog jezika, kulture i običaja drugim narodima", dok je "Albanac" određen kao "stanovnik Albanije, onaj koji je porijeklom iz Albanije". Pojam "Agarjanin" se svodi na tumačenja "Musliman, Turčin, nevjernik". Ovakva određenja u prvom tomu prvog crnogorskog rječnika pripadnici manjinskih naroda doživeli su kao uvredu i okarakterisali kao diskriminaciju, a sa njima se solidarisalo više od 100 intelektualaca iz Crne Gore koji traže povlačenje čitavog tiraža od 500 primjeraka. Rastoder je saopštio da je Savjet danas upoređivao albanski i crnogorski rječnik i ustanovio da u objašnjenju riječi "albanizacija" nema nikakvih razlika, i ponovio da autorskom timu "ne pada na pamet da se izvinjava". "Rad na rječniku je jedan od najvećih, kapitalnih projekata od nacionalnog značaja i Akademija kao ozbiljna, državna institucija, sve primedbe smatra dobrodošlim", saopštio je Rastoder i naveo da ni dva mjeseca pošto je rječnik izdat, i burnih reakcija dijela javnosti, Savjetu do danas nisu dostavljene primedbe. U izdanju CANU nedavno je objavljen prvi od 12 tomova crnogorskog rječnika sa 12.000 odrednica. Obrađena su samo prva tri slova: A, B i V. Projekat CANU je pokrenut povodom 10 godina od proglašenja nezavisnosti Crne Gore.
( Beta )