Dinoša traži stav države o Rječniku crnogorskog jezika
Dinoša tražio i da se primjerak Rječnika uputi u ambasadu Crne Gore u Tirani
Ambasdor Crne Gore u Albaniji Ferhat Dinoša zatražio je od Ministarstva vanjskih poslova zvaničan stav povodom Rječnika crnogorskog narodnog i književnog jezika čiji je dio izdala Crnogorska akademija nauka i umjetnosti.
Dinoša navodi u pismu, koje je MVPEI proslijedilo i predsjedniku CANU Momiru Đuroviću, da je poslanica Socijalističke partije u parlamentu Albanije Ljedi Šamku Škrelji dostavila ambasadi u Tirani otvoreno pismo CANU u kojem je navela da Rječnik sadrži niz netačnih i uvredljivih interpretacija riječi i izraza u vezi sa Albancima i njihovom kulturom.
On navodi da je Šamku Škrelji dostavila stranicu Rječnika gdje je pojašnjenje izraza "albanizirati".
U Rječniku CANU u pojašnjenju izraza "albanizirati" stoji da "iako su Malisori albanizirani, njihov govor se znatno razlikuje od standardnog albanskog”.
"Znači li da su Malisori, po CANU, prebjegli Sloveni iz Albanije, koji su kasnije albanizirani? Ne, CANU treba da zna da su Albanci u Crnoj Gori od kad je sunca i mjeseca, na svojoj zemlji, svoj na svome. Ovo je grubi šovinističi anahronizam za koji sam vjerovala da više ne stanuje u susjednoj Crnoj Gori. Zbog toga, zahtijevam da CANU uputi izvinjenje Albancima i što prije ispravi ovu grubu grešku”, navodi se u njenom reagovanju koje je Dinoša citirao u pismu.
Dinoša u pismu dodaje da je reagovala i Akademija nauka koja je tražila da se upozna sa ukupnim sadržajem rječnika da bi dala sud. Dinoša je poručio da treba očekivati da će se reagovanja i osude nastaviti.
"Mislim da bi bilo dobro da se što prije Ambasadi dostavi zvaničan stav po ovom pitanju kako bi spremno odgovarala na eventualna interesovanja novinara i znatiželjnika. Ne smije se desiti bilo čiji “lov u mutnom", bilo kakvo iskrivljivanje istorijskih činjenica i bacanje bilo kakve sjenke na primjerne dobrosusjedske odnose Crnogoraca i Albanaca i između Crne Gore i Albanije", naveo je Dinoša.
On je tražio i da se ambasadi u Tirani dostavi primjerak rječnika. Bošnjačka stranka tražila je od Ministarstva nauke da zabrani puštanje rječnika u promet.
( Darvin Murić )