Položeni vijenci žrtvama genocida u Srebrnici
Svi na Balkanu treba da budu sposobni da pokažu više jer je budućnost u različitosti u vjeri i naciji, poručio je je danas predsjednik Skupštine Ranko Krivokapić ocjenjujući da je Srebrenica simbol zločina u jednom vremenu, prema jednom narodu.
On je, na obilježavanju Dana sjećanja civilnih žrtva ratova vođenih na prostoru bivše SFRJ (1991-2001., a povodom 20 godina od genocida u Srebrenici, rekao da se danas obilježavaju dvije decenije sjećanja na habrost, na duboke ponore ljudske duše.
"Kada se suočimo sa vremenom dvije decenije za naš ljudski život puno, a za sjećanje možda još i duže. Sjećanja ima snagu koliko ga možemo pretvoriti u stvaranje, u stvaranje vremena koje će biti brana da se zlo vrijeme nikada više ne vrati. Sunovrat duše i smak ljudskosti je bilo ono što je obilježilo 90-te godine 20. vijeka", rekao je Krivokapić na Spomen parku Pobrežje
On je kazao da u 21. vijeku ljudi postaju svjesniji onoga što se desilo prije dvije decenije, i da se rat nikada ne rađa u dušama običnih ljudi.
"Rat je ideja onih koji vode narod, elite da štiti vlast, da ostvari moć. Ukoliko ne uspijemo da sjećanja pretvorimo u odgovornost, da brane ugradimo u naše obrazovanje, u učenje istorije, kniževnosti onda ćemo zavisno od vremena svi biti narodi žrtve i narodi u čije ime se vrše zločini", ocijenio je Krivokapić.
On je rekao da je Crna Gora uspjela da se odbrani u tom zlom vremenu, ali da je i u Crnoj Gori bilo muke ponora.
"I Štrbaca, Bukovice, Kaluđerskog laza i Herceg Novog. I koliko smo sada, dvije decenije kasnije, spremni da to bude dio našeg znanja, svijesti o našim greškama, toliko ćemo biti imuni na zlo koje neko može probuditi u nama", smatra Krivokapić.
On je ocijenio da je Srebrenica simbol zločina u jednom vremenu, prema jednom narodu.
"Sposobnost nas na Balkanu je da pokažemo više, budućnost koja nas čeka i budućnost različitosti u vjeri, naciji, u miješanju. To je budućnost globalnog društva. Mi možemo u Crnoj Gori biti spremni da kao niko drugi stvorimo harmoniju suživot, da učimo iz svake religije i istorije svakog naroda dobro", rekao je Krivokapić.
On je kazao da je uvjeren da je Crna Gora spremna i za taj iskorak. "Mi smo mali u brojevima, ali možemo biti veliki u vrijednostima. Suočavanje sa tim vremenom zla je najbolji način da vidimo koliko smo snažni", istakao je Krivokapić.
On je rekao da je spomenik na Pobrežuju prvo napravljen kao, kako je naveo, stidljiva staklena ploča koja je često lomljena, nestajala sa trga, da bi vremenom rastao do kamenog monumenta.
"Nadam se se da je to metonimija koja će pokazati da je naša odlučnost da ne zaboravimo zlo, a učimo dobro takođe neslomiva. Mi vjerujemo u takvu Crnoj Gori", kazao je Krivokapić.
On je rekao da je Skupština Crne Gore prva u regionu uspjela da časno i čojski se ujedini oko te poruke.
"Skupština sada mora ići dalje da forimira informaciono-dokumentacioni centar koji će pokazati šta smo griješili da nikada više ne bi pogriješili. Moramo pokazati da je greška ljudska, ali da je prava vrijednost od tih grešaka pobjeći trajno i obilježiti", rekao je Krivokapić.
On je kazao da se u susretu odluci u ulasku u NATO, zna da je Alijansa zaustavila rat među jugoslovenskim narodima.
"To je prilika da nas ujedini u sigurnosti i vrijednosti. U spomen svim nevinim žrtvama u toj zloj deceniji ratova na prostoru Balkana ponovo im se klanjam u ime Skupštine Crne Gore, neka im je vječna slava", rekao je Krivokapić.
Predsjednik Savjeta Foruma Bošnjaka, Husein Tuzović, podsjetio je da je 20 godina od najmasovnijeg zločina u Evropi poslije drugog svjetskog rata, kada su oružane formacije bosanskih Srba 11. do 19. Jula 1995. sa područja Srebrenice sistematski ubili više od osam hiljada zarobljenih Bošnjaka, starosti od 14 do 70 godina.
"Četvrt je vijeka od stradanja više stotina hiljada ljudi na prostoru bivše SFRJ, među kojima su najmanje 272 građana Crne Gore. Ovih dana je I šesta godišnjica skukupštinskog ustanovljenja Dana sjećanja na Srebrenicu, kao i na sve ostale žrtve sukoba vođenih u tom period na prostoru bivše SFRJ", podsjetio je Tuzović.
On je kazao da Forum kao izvorni inspirator suočavanja sa prošlošću, u saradnji sa Skupštinom Crne Gore, Ministarstvom za ljudska i manjinska prava i Glavnim gradom želi da podsjeti da genocid u Srebrenici mora biti trajna opomena svima, regionu ali i svjetskoj zajednici.
"Svi smo rođeni pod ovim nebom sa pravom da živimo, a ne da se ubijamo. Zato u svakom zlu treba štiti čovjeka, bez obzira na vjere i nacije, koje vjekovima bitišu u svim državama na ovim prostorima", rekao je Tuzović.
On je kazao da se temeljitim suočavanjem sa prošlošću mora gajiti svijest i učiti nove generacije da čuvaju sebe i druge.
"U to ime mnogo se zahvaljujem Ministarstvu za ljudska i manjinska prava i Glavnom gradu, što su u saradnji sa autorima rekonstruisali spomenik u spomen parku civilnim žrtvama ratova 1991-2001", rekao je Tuzović.
Ministar za ljudska i manjinska prava Suad Numanović rekao je da je obilježavanje 20 godina od zločina u Srebrenici prilika je da se pogleda u prošlost da se prisjetimo svih nevinih žrtava ratova od 1991 do 2001.
"Ali težište svih nas treba da bude na pomirenju i izgradnji interkulturalnih društava. Ratovi sa sobom nose zlo, sreadanja, žrtve, odluke i izvršenja kojih bi se, iskreno vjerujem, svako zastidio u vremenu koje nije obojeno ratom", ocijenio je Numanović.
On je poručio Crna Gora nastavlja da bude prepoznata kao primjer različitosti, da potvrđuje da je suživot neizostavan i moguć, da razlike predstavljaju prednost.
"Crna Gora predstavlja dobar model multietničkog, multireligisjskog i multikulturalnog sklada. Budućim generacijama kao država treba da usadimo lekcije iz prošlosti kako se one nikada ne bi ponovile", rekao je Numanović.
Cvijeće na Spomen parku Pobrežje položili su predstavnici Foruma, Skupštine, Ministarstva za ljudska i manjinska prava, Glavnog grada, Pozitivne Crne Gore, Liberalne parije, mladih Socijaldemokratske partije.
Obilježavanju su prisustvovali predstavnici dijela političkih partija, pojedini ministri, dio diplomatskog kora i više stotina građana.
Galerija
( Mina )