"Man Booker" nagrada za Lidiju Dejvis
Njene priče kritika opisuje kao duhovite, minimalističke i poetične, neuobičajene forme
Inetrnational Man Booker nagradu za književnost dobila je američka spisateljica Lidija Dejvis, poznata po svojim pripovjetkama.
Njen dosadašnji književni opus čini šest zbirki pripovijedaka i samo jedan roman „The end of the story“, koji je napisala 1955. godine. Istaknuti je prevodilac sa francuskog jezika, a među njenim prevodima su Floberova i Prustova djela.
Njene priče kritika opisuje kao duhovite, minimalističke i poetične, neuobičajene forme. Ser Kristofer Riks koji predsjedava žirijem je, između ostalog, kazao da je Dejvisova nagrađena jer njeno pisanje “širi ruke kako bi što više različitog uzelo u zagrljaj”.
"Treba li da prihvatimo zvanični naziv i nazovemo njene tekstove pričama? Ili su to bajke? Minijature? Eseji? Humoreske? Aforizmi? Možda molitve ili riječi mudrosti", rekao je on na dodjeli.
Od 1974. do 1978. Lidija Devis je bila udata za poznatog pisca Pola Ostera. Među desetak finalista za ovu godinu našao se i ruski prozni pisac Vladimir Sorokin, koji je više puta imenovan za različite međunarodne nagrade. Sorokin je dobio sve najveće ruske nagrade za književnost –„ Narodni Buker”, “Andrej Beli”, „Nos“, „Velika nagrada”( drugo mjesto u 2011.).
U najužem izboru za ovogodišnji Booker International Prize su takođe bili U.R. Anatamurti (Indija), Aron Apelfild (Izrael), Intizar Husein (Pakistan), Jan Lianke (Kina), Mari Ndjaj (Francuska), Josip Novakovič (Kanada) , Merlin Robinson (SAD), Peter Štam ( Švajcarska) .
„Međunarodni buker“ se dodjeljuje za ukupne zasluge za književnost objavljenu na engleskom jeziku, svake druge godine. Među dosadašnjim laureatima Man International Booker Prize su Ismalil Kadare, Činua Ačebe, Filip Rot.
Laureati dobijaju 60 hiljada funti, a pobjednik takođe može izabrati jednog prevodioca kome će pripasti nagrada od 15 hiljada funti.
( Branko Rakočević )