Hrvatsko novinarsko društvo protiv prevođenja filmova iz Srbije
Hrvatsko novinarsko društvo (HND) kritikovalo je danas odluku kojom se od televizija traži prevođenje srpskih filmova na hrvatski i ocijenilo da je riječ o apsurdu.
"Čak i kada bi ta odluka bila donijeta na osnovu zakona, a uopšte nije lako dokazati, ona je antikulturna, provincijalna i primitivna", navodi se u saopštenju HND povodom nedavnog upozorenje Vijeća za elektronske medije RTL Televiziji da filmove na srpskom treba prevoditi.
Novinarsko udruženje ističe da bi, čak i da je ta odluka zakonita, to moglo značiti samo da je učinjen propust i da je taj zakonski član loš i nerpimenjiv i da ga treba mijenjati.
"Ako se prije 20 ili još prije 15 ili 13 godina iz političkih razloga pokušavalo da se vještački povećaju razlike između hrvatskog i srpskog jezika, hrvatskog i crnogorskog ili hrvatskog i bosanskog jezika, onda je valjda već dosta dugo nastupilo vrijeme hrvatske jezičke samosvijesti u kojem naduvavanje jezičkih razlika ne treba da bude način dokazivanja nacionalnog jezičkog identiteta", ukazuje HND.
U saopštenju se ističe da to što se može dobro sporazumijevati u nekoliko država ovog dijela Evrope predstavlja veliku kulturološku prednost i za medije, za obrazovanje, za ekonomiju, politiku i cjelokupno društvo.
Zbog svega toga, HND traži od Vijeća za elektronske medije da povuče svoju odluku.
( slobodna evropa )