SNS: Postignuti sporazum nije odraz stvarnog stanja, već akt diskriminacije
Sporazum “za Srbe predstavlja najteži do sada viđen akt diskriminacije i nepoštovanja stečenih i ustavom garantovanih prava”
Sporazum između predstavnika opozicije i vlasti, prema kojem će crnogorski jezik morati da uče sva, a srpski samo djeca koja to žele, neprihvatljiva je za Srpski nacionalni savjet (SNS), ocijenjeno je iz te organizacije.
Predsjednik SNS-a Momčilo Vuksanović pozvao je kolege iz opozicije, koji su vodili razgovor sa premijerom Igorom Lukšićem, da “odmah povuku datu saglasnost na predloženi sporazum”, koji, smatra on, “za Srbe predstavlja najteži do sada viđen akt diskriminacije i nepoštovanja stečenih i ustavom garantovanih prava”.
Navodeći da sporazum “ne odražava faktičko stanje u jezičkoj strukturi stanovništva Crne Gore” i da predstavlja očiglednu opasnost, koja će kroz podupiranje asimilatorske koncepcije državne vlasti u budućnosti “ishodovati nestajanjem srpskog jezika iz obrazovnog sistema”, Vuksanović je kazao da su se upozorenja te organizacije na mogući dogovor opozicije sа vlastima, a na štetu Srba, pokazala opravdanim.
“Jer je postignuta saglasnost između opozicije i vlasti, koje se ne zalažu za ostvarivanje stečenih prava, ravnopravnost nacionalnih zajednica i za poznatu pedagošku praksu, već za politički dogovor koji isključivo čuva pozicije rukovodstava opozicionih partija i koncept države Crne Gore na račun srpskog naroda”, rekao je Vuksanović.
Bez saglasnosti biračkog tijela
Komentarišući dogovor premijera Lukšića sa liderima Nove i SNP-a Andrijom Mandićem i Srđanom Milićem, te potpredsjednikom PzP-a Brankom Radulovićem, prema kojem će na kraju školske godine svi đaci dobiti ocjene iz crnogorskog jezika i književnost, dok će oni koji to budu željeli biti ocijenjeni i iz srpskog, Vuksanović je rekao da “predstavnici opozicije bez saglasnosti svog biračkog tijela i jasnog koncepta, svojim pristajanjem na rješenje 'crnogorski jezik za sve, a srpski po želji', pokušavaju oduzeti i posljednju mogućnost srpskom narodu da očuva sopstveni identitet”.
“Prije svega mogućnost školovanja na većinskom srpskom jeziku u Crnoj Gori. Pokazujući potpuni diletantizam prema poznatoj pedagoškoj praksi i ne uvažavajući stvarne potrebe srpskog naroda u Crnoj Gori oni onemogućavaju da se i svi ostali nastavni predmeti za nosioce srpskog jezičkog identiteta izučavaju na srpskom jeziku i adekvatnim programima u skladu sa potrebama srpske zajednice”, kazao je Vuksanović.
On napominje da se iz sporazuma “jasno vidi da za nosioce srpskog jezičkog identiteta nije obezbijeđeno ono što su druge nacionalne zajednice već ostvarile za sebe u skladu sa Ustavom Crne Gore”.
On je “Vijestima” dostavio i kopiju pisma ministra prosvjete Slavoljuba Stijepovića, u kojem on navodi da će se od septembra u školama učiti crnogorski jezik i književnost, pozivajući Vuksanovića da odredi svog predstavnika u cilju pripreme srpskog kao maternjeg jezika.“U konkretnom slučaju srpska jezička zajednica nema ni približno jednaka prava kao albanska, posebno kada se radi o izučavanju maternjeg srpskog jezika, nacionalne istorije, istorije umjetnosti, geografije i drugih nastavnih predmeta”, rekao je Vuksanović, napominjući da je priča nekompetentnih političara o jedinstvenoj lingvističkoj teška podvalu srpskom narodu, jer novoformirani jezik ima svoj pravopis, gramatiku i sopstvenu abecedu sa 32 znaka.
Vuksanović je rekao da su rješenja, koja su opozicioni predstavnici prihvatili nakon razgovora sa premijerom, bili prethodno ponuđeni “putem neposrednih razgovora na usaglašavanje Srpskom nacionalnom savjetu”.
“I to u konkretnom dokumentu Ministarstva prosvjete i sporta br. 01-3962 od 1. jula 2011. godine, kojeg smo zbog nepoštovanja ravnopravnosti srpskog jezika u obrazovnom sistemu Crne Gore odbili”, objasnio je Vuksanović.
On je “Vijestima” dostavio i kopiju pisma ministra prosvjete Slavoljuba Stijepovića, u kojem on navodi da će se od septembra u školama učiti crnogorski jezik i književnost, pozivajući Vuksanovića da odredi svog predstavnika u cilju pripreme srpskog kao maternjeg jezika.
( Igor Pejović )