Izmjene u slavnom romanu Marka Tvena
U "Doživljajima Haklberi Fina" riječ "nigger" pojavljuje se 219 puta, u novoj verziji zamijeniće je riječ rob.
Paranoje savremenog društva sve više zahvataju i umjetnost. Tako nakon skandaloznih zabrana djeci da sjednu u krilo Djeda Mraza, stižu i "ispravke" literature namijenjene najmlađima. Ovog puta riječ je o, ni manje ni više, jednom od klasičnih (i najpopularnijih) romana za djecu 'Doživljaji Haklberi Fina' Marka Tvena.
U američke knjižare uskoro će stići novo izdanje tog romana u kojem su promijenjene sve riječi koje crnci i Indijanci mogu smatrati uvredljivima. Jedna od zamijenjenih riječi je "nigger", pogrdan naziv za crnce. Ona se u ovom Tvenovom romanu pojavljuje čak 219 puta, a u doba u kojem je djelo nastalo bila je ustaljena u jeziku.
Na povike o cenzuri odgovorio je Alen Griben, stručnjak za djela Marka Tvena, koji tvrdi da su te promjene samo usklađivanje tog djeci omiljenog romana sa vremenima u kojima živimo. Riječ "nigger je" tako zamijenjena riječju rob, kako bi cijeli roman, kako je izvijestio UStoday.com, bio bliži ideji poželjne dječje literature.