Mediteran je materica Evrope
Knjiga poezije “Bumerang valova” crnogorskog, južnoslovenskog i mediteranskog pjesnika Borisa Jovanovića Kastela objavila je izdavačka kuća “Shura publikacije” iz Opatije
Izdavačka kuća “Shura publikacije” iz Opatije, specijalizovana za objavljivanje djela evropskih autora, objavila je knjigu poezije crnogorskog, južnoslovenskog i mediteranskog pjesnika Borisa Jovanovića Kastela “Bumerang valova”. To je druga Kastelova knjiga koju je objavila pomenuta izdavačka kuća. Prethodno su, 2018. godine, objavili “Testament u školjkama”, koji je uspješno promovisan hrvatskoj publici.
“Kastel važi za jedinstvenog pjesnika mediteranskog senzibiliteta koji vremenski i prostorno prenosi iskonsku vibraciju Sredozemlja i njome obogaćuje naše živote i naše viđenje svijeta. Poezija koja premošćuje vjekove i spaja obale, kulture i zemlje, hljeb i so je one memorije nužne za budućnost, za našu ukotvljenost u vremenu i prostoru. Ako sjećanja biramo, onda je ovo poezija koju treba birati”, poručio je izdavač “Bumeranga valova”.
A “mediteranski gospar”, pjesnik čiji su stihovi prevedeni na mnoge strane jezike, ali i krase stranice brojnih antologija evropske poezije, čija poezija “uranja u unutrašnja mora bez koji bi jedrenjaci bili najobičnije olupine”, smatra da je objavljivanje “Bumeranga” u zemlji sa kojom dijelimo Mediteran, više od knjige.
“To je nešto sudbinsko i medaljon poezije, dokaz saradnje mediteranskih naroda i poveznica jadranskih kultura. Cijelog života, izgleda, pišem jednu jedinu knjigu posvećenu Mediteranu, pa je i ‘Bumerang valova’ samo jedan kamičak u tom beskrajnom, bezvremenom i ponornom mozaiku. I ovu knjigu doživljavam kao plutajuću amforu čija sadržina nudi drevno vino metafora i metonimija onog antičkog Mediterana, Sredozemlja u eri globalizacije bačenog na margine i, najvažnijeg, intimnog Mediterana kao unutrašnjeg mora, pučine potrage za sobom i ogledala slobode, sopstva i beskonačnog u nama. Ova poezija nije ni u naznakama potraga za zlatnim runom kao simbolom slave i moći, već krstarenje za vanvremenim i beskrajem duše i časti”, kazao je za “Vijesti” pjesnik ovjenčan brojnim nagradama.
Na koricama knjige citirane su riječi velikog evropskog intelektualca, pisca i mediteraniste Predraga Matvejevića.
“Da sam prije imao u ruci tvoje knjige, neke bi stranice moga „Brevijara“ bile drukčije, bolje. Rado te čitam već otprije i mislim - evo prvaka onih koji će poslije mene, bolje od mene, reći sve što treba o Jadranu i Mediteranu”, riječi su autora “Mediteranskog brevijara” zbog kojeg je šezdesetak uglednih italijanskih umjetnika, među kojima i Umberto Eko, 2016. potpisalo inicijativu da mu se dodijeli Nobelova nagrada za književnost.
“Riječi velikog Predraga Matvejevića o mojoj poeziji laskaju, ali i obavezuju jer ploviti kroz mračne naplavine balkanskog vremena i moreuzima sredozemnih iskušenja, lišen pomoći pomorskih portilana, kompasa, časovnika i kotvi, eto zavjeta ove poezije. Ona želi sačuvati plamen ljudskog duha u vremenima disolucije svih civilizacijskih vrijednosti gdje isplivavaju totalitarizmi i klerofašizam. Mediteran je materica Evrope, a ne obrnuto, i to je bilo i ostalo Matvejevićevo i moje geslo u pogledu naše saradnje, bratstva i prijateljstva”, kazao je Kastel.
Recenzent i autor pogovora “Bumeranga valova”, poznati bosanskohercegovački i južnoslovenski književnik i profesor Nedžad Ibrahimović, zapisao je da se “ispod ‘kože’ Kastelovog pjesničkog jezika krije sjaj metafora i mreža metonimija koji grade jedan svijet sazdan od nepotrošive simbolike Mediterana (i Mediteranaca)”.
“Ove su pjesme ‘živi’ arheološki ostaci, takoreći, ovo su plutajuće amfore sa jednog strasnog pjesničkog istraživanja i putovanja korpusima mediteranske simbolike, mediteranskog duha i njegovog tijela… Na ovom mjestu Kastelov jezik iznosi rudimentarno bogatstvo mediteranske istorije i pokazuje granice jezika koje se uvijek pojave u susretu sa nepojamnim i koje, tek tada, te granice, o tome nepojamnom najbolje govore”, zapisao je Ibrahimović.
Knjiga, kao i Kastelov pjesnički portret, biće promovisani u maju u gradskoj vijećnici Korčule u okviru “Dana Petra Kanavelića” u organizaciji Hrvatskog književnog društva i izdavačke kuće “Shura Publikacije”, književno-naučne manifestacije u sklopu koje je prošle godine promovisan i njegov “Testament u školjkama”.
“Valeri u jednoj pjesmi divno reče: ‘Požurimo u talase, živimo iznova’. Eto potvrde da su mediteranska krstarenje zapravo jedini put ka sebi i vječnom”, kazao je pjesnik čija poenta njegove poezije je sadržana u rečenici “Sredozeman sam, ako ta vjeroispovijest postoji”.
“Ako si čovjek još na vodi - progutaće te. Ako si jezik potonule galije - otrovaće se od tebe. Tek onda bićeš čovjek, brodolomniče”, stihovi su pjesnika koji je “mastiljavom farbom morskog kameleona, sepijom, prelio crno-bijele fotografije da nadživi biografiju”.
( Svetlana Mandić )