Glas crnogorskog gospara u “Mediteranskim sveskama”

U trećem godišnjaku italijanskog časopisa “Quaderni Mediterranei” našli su se i radovi Borisa Jovanovića Kastela

1224 pregleda0 komentar(a)
Boris Jovanović Kastel, Foto: Privatna arhiva

U trećem godišnjaku italijanskog časopisa “Quaderni Mediterranei” (Mediteranske sveske) našli su se i radovi crnogorskog mediteranskog gospara, Borisa Jovanovića Kastela.

Pored bloka njegove poezije (u prevodu Marije Tereze Albano i Milice Marinković), objavljen je i esej o književnosti o moru kroz istoriju (prevela Ive Čolak). Treća sveska “Glasova sa mora” (Voci dal mare) u izdanju La Piave Editore, biće promovisana 8. novembra na Univerzitetu u Bergamu, gdje će italijanska publika imati priliku da osjeti talase poezije sa Mediterana.

”Časopis je nastao iz želje pjesnika Lorenca Citadinija, Silvestra Nerija i Pedra J. Plaza Gonzalesa da sakupe i prevedu glasove, zvukove, boje i mirise mediteranske kulture, njena vijađa, muziku i poeziju. Ovaj broj objavljuje stvaraoce iz dijelova mediteranskog svijeta koji su svoje djelo posvetili moru kao duhu, identitetu i sudbini”, kazao je Kastel koga je uredništvo časopisa predstavilo kao “značajnu ličnost mediteranske poezije”.

foto: Privatna arhiva

Kastel, koji za sebe kaže da cijelog života piše jednu knjigu posvećenu Mediteranu, ne odustaje od mediteranske plovidbe i priznaje da nikada neće biti “slatkovodni pjesnik”. “Poete zastupljene u časopisu, su, kao tvrde urednici, najbolji tumači kultura, a njihova djela graditelji mostova na Mediteranu. U ovom broju predstavljena su putovanja, pjesme posvećene Sredozemnom moru, traume karantina zbog pandemije Кovid 19, istorija gradova Mediterana, duh ostrva, dnevnici i pisma kao kamičci u mozaiku bitisanja mediteranskog čovjeka”, kazao je Kastel “Vijestima”.

Jedan od urednika časopisa, pjesnik, kantautor i muzičar, Lorenco Citadini, kazao je da je “novo i uzbudljivo književno putovanje omogućeno zahvaljujući ogromnom timskom radu”

”Ovi ‘Glasovi sa mora’ su mozaik koji smo sklapali iz mjeseca u mjesec, usred svjetske oluje, misleći da stignemo u zaklon neke luke”, zapisao je Citadini.

Autori su se potrudili da ukrste “mastilo i so” i poput vještih ribara ispletu mrežu satkanu od priča, eseja i stihova i ukoriče “glasove sa mora”.

”Ovdje možemo čitati živopisne i bolne ispovijesti onih koji nijesu našli mir na svom ognjištu predajući se neizvjesnom dolasku na Mediteran, ali i uživati u pričama sa putovanja između obala zajedničkog mora. Tu ćemo saznati da su glasovi pjesnika, koliko oštri toliko i nježni, postali korali, talasi i ribe spremni da u svakom trenutku dočaraju beskraj, identitet i dušu Sredozemnog mora”, kazao je Kastel.

Njegova poezija se i septembru našla u još jednom italijanskom časopisu “Dialogare nel quotidiano…a più Voci”, u rubrici “Balkan - most između Istoka i Zapada”.

”Njegovi stihovi, nemirni i puni prošlosti poziv su za ponovno otkrivanje zdravog osjećaja pripadnosti, onoga što nas ujedinjuje i ne dijeli. Zadatak književnosti, umjetnosti u širem smislu, poezije je upravo ovo. Stvaranje mostova počevši od zdravog osjećaja pripadnosti, do mora, ogromne mediteranske kulture koja sve ujedinjuje i ništa ne dijeli”, zapisala je Luči Žuvela u pomenutom časopisu.

Kastel je do sada publikovao preko 30 knjiga, poezija mu je prevođena na 20 jezika i zastupljena je u mnogim antologijama crnogorske, južnoslovenske, mediteranske i evropske poezije. Njegova poezija, nošena talasom Mediterana, ovjenčana je sa nekoliko međunarodnih nagrada.