Cenzurisani kineski kraj filma "Fight Club" bliži knjizi od orginala
Autor romana po kojem je snimljen "Fight Club", Čak Palahnjuk je istakao i da ima ironije u negodovanju američkih fanova zbog izmjene filma, jer je njegova knjiga zabranjena u mnogim djelovima SAD-a
Čak Palahnjuk, autor romana po kojem je Dejvid Finčer snimio kultni film “Fight Club” tvrdi da je kineska, cenzurisana verzija ovog ostvarenja bliža njegovoj knjizi od originala, prenosi The Hollywood Reporter.
Original iz 1999. godine, u kojem glavne uloge tumače Bred Pit, Edvard Norton i Helena Bonam Karter, završava se tako što narator (Norton) ubija svoj alterego, Tajlera (Pit), a zatim gleda u horizont grada dok se zgrade urušavaju pod eksplozijama.
Sa druge strane, kineski cenzorski sistem ima pravilo da kriminalci u filmovima moraju biti kažnjeni zbog svojih zlodjela, kako bi se postigla harmonija u društvu.
Zahvaljujući tome, film “Fight Club” u produkciji kompanije 20th Century Fox, morao je dobiti novi kraj, kako bi ispunio uslov da se prikazuje u kineskim bioskopima.
Tako je posljednja ključna scena u potpunosti obrisana, a na praznom ekranu pojavljuje se poruka: “Policija je ubrzo shvatila ko stoji iza cijelog plana i uhapsila kriminalce, uspješno sprečavajući eksplozije. Nakon suđenja, Tajler je poslat u psihijatrijsku ustanovu gdje dobija tretman. Otpušten je iz te ustanove 2012. godine”.
Kineska javnost koja je uspjela uz pomoć piraterije da pogleda original, ali i fanovi ovog sada već kultnog ostvarenja širom svijeta, negodovali su zbog “uništavanja” priče, ali Palahnjuk otkriva da ipak nije u pitanju “teški zločin”.
”Jeste li vidjeli ovo? Pa to je sjajno. Svi dobijaju srećan kraj u Kini. Tajler i cijela ekipa su uhapšeni. On je osuđen na liječenje u psihijatriji. Nevjerovatno. Pravda je zadovoljena. Ništa nije eksplodiralo. Kraj”, napisao je Palahnjuk na svom Twitter profilu.
U razgovoru za TMZ portal, on je otkrio da je ovakav kraj mnogo bliži onom koji je on osmislio za potrebe knjige.
Naime, u knjizi protagonista takođe ne uspijeva u svom planu, ali ne zbog toga što ga policija sprečava u tome, već njegove bombe jednostavno nisu funkcionalne. Nakon toga, narator puca sebi u glavu i budi se u psihijatrijskog ustanovi, misleći da je u raju.
”Ironija je u tome što su Kinezi kraj promijenili tako da se gotovo savršeno poklapa sa knjigom, a sasvim je suprotan od onog u originalu. Tako da su kineske vlasti na neki način film približile knjizi”, ispričao je Palahnjuk.
On je istakao i da ima ironije u negodovanju američkih fanova zbog izmjene filma, jer je njegova knjiga zabranjena u mnogim djelovima SAD-a.
”U zatvorima u Teksasu moja knjiga je zabranjena u bibliotekama. Mnoge državne škole, ali i većina privatnih takođe ne dozvoljavaju da se moj roman nađe na policama njihovih biblioteka. Ali je zato problem kada Kina promijeni kraj filma”, zaključio je on.
Film se nedavno našao u bioskopima u Kini, a ranije je prikazan na Shanghai International Film festivalu 2006. i 2017. godine, ali se ne mogu naći informacije da li je “Fight club” i tada bio izmijenjen.
( Mirela Zogović )