Meksički gradonačelnik se u vjekovima starom ritualu oženio aligatorom
Vjeruje se da sedam godina star gmizavac, koji se za ovu priliku naziva malom princezom, predstavlja božanstvo majke zemlje, a njeno vjenčanje za lokalnog vođu simbolizuje ujedinjenje ljudi s božanskim
Gradonačelnik malog meksičkog grada oženio je svoju "mladu aligatora" na živopisnoj ceremoniji propraćenoj tradicionalnom muzikom, rasplesanim posjetiocima i dovicima domorodačkom vođi da brak ovjekovječi poljupcem.
Gradonačelnik San Pedra Huamelule – Viktor Ugo Sosa aligatora je tokom vjenčanja više puta poljubio u njušku, koja je bila zavezana kako bi se izbjegli neželjeni ugrizi.
Pretpostavlja se da ritual vjenčanja potiče iz predhispanskih domorodačkih zajednica Ćontal i Huave iz savezne države Oahaka, kao što je to slučaj s molitvom za blagodati prirode.
„Prirodu molimo za dovoljno kiše, dovoljno hrane i ribe u rijeci“, kazao je Sosa, gradonačelnik malog ribarskog mjesta na sparnoj pacifičkoj obali Oahake.
Oahaka, smještena na siromašnom jugu zemlje, područje je bogate domorodačke tradicije u kojem su mnoge grupe tvrdoglavo održale svoje jezike i tradicije, piše N1.
Vjekovima star ritual u San Pedru Huameluli, danas pomiješan sa elementima katoličke spiritualnosti, uključuje oblačenja aligatora ili kajmana u bijelu vjenčanicu sa šarenim ukrasima.
Vjeruje se da sedam godina star gmizavac, koji se za ovu priliku naziva malom princezom, predstavlja božanstvo majke zemlje, a njeno vjenčanje za lokalnog vođu simbolizuje ujedinjenje ljudi s božanskim.
Zvuk truba i ritam bubnjeva obezbijedili su slavljeničko raspoloženje tokom procesije u kojoj je dio mještana u rukama nosio aligatorsku mladu kroz selo, dok su joj drugi mahali šeširima.
„Osjećam se srećno i ponosno na svoje korijene“, kazala je Elia Edit Agilar, kuma koja je organizovala venčanje.
Kazala je da se osjeća privilegovano zbog prilike da vodi ceremoniju i dodala da je utrošila mnogo vremena u donošenje odluke o tome što će mlada nositi.
„Ovo je jako lijepa tradicija“, dodala je uz smješak na licu.
( M.K. )