Jelke i pokloni, ali rat kvari praznično raspoloženje
Pored novogodišnjih bazara i ledenih skulptura na ulazu u Gorki park, osvijetljena su i latinična slova Z, V i O - simboli koje je usvojila ruska vojska
Božićni bazari su u punom zamahu i blistave ledene skulpture dočekuju posjetioce u Gorki parku, ali pojedini Moskovljani priznaju da se ne osjećaju baš praznično uoči tradicionalnih novogodišnjih proslava.
U izjavama za Rojters u centru ruske prijestonice pojedini građani su kazali da su ove godine primijetili nedostatak zapadnih proizvoda dok su kupovali hranu i poklone.
Na pitanje da li 10-omjesečni konflikt u Ukrajini utiče na njihovo raspoloženje, jedna žena koja se predstavila kao Marija odgovorila je bez oklijevanja.
”Direktno. Da. Teško je biti veseo kada znate da je tamo negdje ljudima užasno”, kazala je ona prije par večeri za Rojters u Gorki parku. “Da budem iskrena, uvijek postoji nada da će se stvari popraviti, ali djeluje da neće biti bolje kazala je ona kroz sjetni osmijeh.
Ivan, sa kojim su takođe blizu parka razgovarali novinari Rojtersa, pomenuo je konflikt, ali je kazao da će ipak slaviti. “Praznik ostaje praznik. Mada neki naši drugovi negdje rade stvari koje bih više volio da ne rade, ovo je ipak praznik za djecu, za djedove i bake. Tako treba i da ostane”.
Nova godina je najveći praznik u Rusiji, dok pravoslavni vjernici u toj zemlji slave Božić 7. januara.
Ove godine, nemoguće je izbjeći podsjetnike na konflikt u Ukrajini. Latinična slova Z, V i O - simboli koje je usvojila ruska vojska - osvijetljeni su na ulazu u poznati park.
Na Crvenom trgu, postavljen je paviljon kako bi građani donirali poklone i humanitarnu pomoć za vojnike, dok se u pozadini čuje muzika iz sovjetskog doba.
Pojedini građani su za britansku agenciju kazali da im je praznična trgovina otežana zbog zapadnih sankcija koje su uvedene Rusiji zbog onoga što predsjednik Vladimir Putin naziva “specijalnom vojnom operacijom” u Ukrajini.
Vladislav Puharev, vlasnik tezge na kojoj se prodaju novogodišnje jelke za dekorisanje domova, kazao je da su cijene skočile jer je drveće teško naći, a dostava je skupa.
”Ljudi su počeli da štede. Kupuju manje jelke nego prošle godine. Ali ipak kupuju prirodno drveće”, kazao je on.
Sa druge strane, Jevgenija, koja izrađuje nakit, kazala je da je na njenom štandu prodaja skočila u odnosu na prošlu godinu.
Ispred supermarketa, penzionerka Natalija kazala je da je polovina proizvoda nestala sa polica. Na pitanje da opiše svoje raspoloženje, ona je kazala: “Apsolutno užasno. Mislim da se svi tako osjećaju”.
Student Matvej je rekao da mu nedostaju zapadni brendovi i da je zbog toga manje novca trošio na odjeću ove godine. Izjavio je da je jedan od njegovih prijatelja regrutovan u vojsku i poslat na Krim, ukrajinsko poluostrvo koje je Rusija napala je pripojila 2014.
On priča da se “osjećao prazno” kada je konflikt počeo. “Nijesam znao šta da mislim o tome. Ali onda sam se na neki način pomirio sa tim”.
Jedna mlada žena, Natalija, rekla je da je primijetila da je manji izbor sireva i da nigdje nije mogla da kupi njeno omiljeno portugalsko vino. Njen otac ju je prekinuo: “O kakva tragedija... ima dosta krimskog vina. Veoma je dobro. Naše vino, rusko”.
Nekoliko onih koji su dali izjave za Rojters kazali su da će pokušati da obilježe Novu godinu na uobičajen način, mada je teško.
”Mada nijesam spremna da slavim kao i inače, ipak treba proslaviti. Treba da razmijenimo poklone i slično. Mislim da treba da se izborimo sa ovim osjećanjem neizvjesnosti”, kazala je Ekaterina.
Na pijaci gdje se prodaju jelke, Moskovljanka Danijela Hazova kazala je da ove godine ima “složena osjećanja”. “Praznik skoro da više nije praznik. Ali ja sada samo želim da budem sa svojim najbližima”, kazala je ona.
( Nada Bogetić )