Buker Georgiju Gospodinovu

Književnik iz Bugarske dobitink prestižne literarne nagrade

3080 pregleda0 komentar(a)
Georgij Gospodinov, Foto: Steve Bealing/Landmark Media / Newscom / Profimedia

Roman „Vremensko sklonište“ (Time Shelter) Georgija Gospodinova, koji je Endžela Roden prevela na engleski, postao je prva knjiga napisana na bugarskom jeziku koja je dobila Međunarodnu Bukerovu nagradu.

Predsjednica žirija Lejla Slimani opisala je „Vremensko sklonište“ kao „briljantan roman pun ironije i melanholije“ i dodala: „To je veoma duboko djelo koje se bavi relevantnim pitanjem, ali i filozofskim pitanjem: šta se dešava sa nama kada naša sjećanja nestanu?”

Nagrada od 50.000 funti, koja se podjednako dijeli između autora i prevodioca, dodjeljuje se svake godine za roman ili zbirku kratkih priča na bilo kom jeziku, koji su prevedeni na engleski i objavljeni u Velikoj Britaniji ili Irskoj.

„Vremensko sklonište“ je četvrta knjiga Georgija Gospodinova knjiga koja je prevedena na engleski jezik. U njenom fokusu je „klinika za prošlost“ koja nudi obećavajući tretman za oboljele od Alchajmerove bolesti. Svaki sprat reprodukuje deceniju do najsitnijih detalja, sa svime, od namještaja, cigareta i pića iz tog doba, do novina koje pokrivaju svaki dan dekade. Kako se širi reputacija klinike, zdravi ljudi počinju da traže utočište u njoj, kako bi pobjegli od užasa savremenog života.

Slimani je rekao da roman „dovodi u pitanje način na koji je naše pamćenje temelj našeg identiteta i našeg intimnog narativa“.

„Ali to je takođe veliki roman o Evropi, kontinentu kome je potrebna budućnost, gdje je prošlost ponovo osmišljena, a nostalgija je otrov“, nastavila je ona i dodala: „On nam nudi perspektivu o sudbini zemalja poput Bugarske, koje su se našle u srcu ideološkog sukoba između Zapada i komunističkog svijeta.“