BBC: Kako prijevremeno rođene bebe preživljavaju poslije izraelskog napada na bolnicu u Gazi

Neonatalni tim trenutno spava u bolnici na istom spratu kao i bebe

5262 pregleda1 komentar(a)
Foto: Provided to Reuters

„Imamo 36 preživelih prevremeno rođenih beba. Bilo ih je 39, ali smo izgubili tri", kaže doktor Marva Abu Sada, šef odeljenja za opštu hirurgiju u bolnici Al-Šifa u Gazi.

„Dve su umrle kad je nestalo struje u bolnici. Bilo je to zbog nedostatka kiseonika. Treća je umrla od gastroenteritisa."

Razgovarao je sa mnom preko telefona dok su izraelski vojnici pretresali podrume najveće bolnice u Pojasu Gaze.

Doktor Abu Sada razgovarao je sa mnom na tihoj telefonskoj vezi posle više pokušaja da ga dobijem.

Neonatalni tim trenutno spava u bolnici na istom spratu kao i bebe.

Marwan Abu Saada

Preživelih 36 prevremeno rođenih beba varira po težini od 800 do 1.200 grama, a najmlađa ima 28 nedelja.

Lekar kaže da bolnica nema kontakata sa eventualno preživelim roditeljima ili starateljima, a, u haosu rata, druga rodbina trenutno ne može da se nađe.

Dve bebe pronađene su same posle izraelskog napada i donete su u bolnicu.

Četiri druge rođene su carskim rezom nakon što su im umrle majke.

Kako izgleda staranje o bebama?

„Ispod beba stavljamo zagrejanu ćebad koju obično koristimo tokom operacija.

„Koristimo cilindre sa kiseonikom, ali, srećom, samo dvema bebama je trenutno neophodan.

„Sterilisanje cevčica za kiseonik je pravi izazov", kaže on.

„Dajemo sve od sebe. Radimo šta god možemo da bismo sterilisali cevčice. Zbog toga tražimo da te bebe budu evakuisane - da izbegnemo rizik da dobiju sepsu."

Bolničko osoblje je iznova tražilo da se otvore bezbednosni koridori za pacijente i doktore.

Palestinian Prime Ministry via Anadolu / Getty

„Resursi su nam vrlo ograničeni. Nemamo čak ni vodu, a da bismo je imali potrebna nam je struja, a nju imamo tek svakih šest sati. To je ogroman izazov.

„Nemamo vodu ni za ličnu higijenu ili da pijemo.

„Bez mogućnosti da održavamo sterilne uslove, bebe mogu da umru od bolesti i infekcija koje bi mogle da budu sprečene u nekim boljim okolnostima.

„Pokušavamo da spasemo živote prevremeno rođenih beba održavajući temperaturu prostorije toplom, hraneći ih i dajući im antibiotike ako je potrebno", kaže doktor Abu Sada.

Palestinian Prime Ministry via Anadolu / Getty

Neonatalni lekar i njegov tim neprestano brinu o bebama.

„One dobijaju medicinsku negu, ali ne nalaze se u odgovarajućem okruženju", dodaje on.

Zbog nedostatka goriva trenutno nema struje za inkubatore.

„Stanica za napajanje kiseonikom u bolnici je bila pogođena i nemamo goriva da je pokrenemo", dodaje.

Gde borave prevremeno rođene bebe u bolnici Al-Šifa?

Na svakom krevetu je osam do deset sićušnih beba, sa zagrejanom ćebadi i folijom koji ih štite.

Doktor Abu Sada ovako opisuje situaciju:

„Ako zahladni, ako nestane struje, pokrivamo ih folijom. Veoma su osetljive i podložne su raznim bolestima.

„Štedimo ograničenu količinu goriva i struje iz solarnih panela kako bismo ugrejali bebe.

„Trenutno su u hirurškoj sali za zahvate na srcu, nisu na neonetalnom odeljenju".

Abu Sada kaže da nema nikakvih informacija o najavi izraelske vojske da će poslati inkubatore i hranu za bebe.

Dodaje da im je najviše potrebno gorivo kako bi mogli da uključe inkubatore u bolnici.

Otkako su pre dva dana pripadnici izraelske vojske upali u kompleks bolnice, pogođen je most koji povezuje zgrade opšte hirurgije i specijalizovane hirurgije, pa je lekarima značajno otežano kretanje.

Da li bolnica Al-Šifa prima još prevremeno rođenih beba?

Al-Shifa Hospital via Anadolu / Getty Images

„U poslednjih pet dana nismo dobili nove prevremeno rođene beba", kaže doktor Abu Sada.

„Primali smo prevremeno rođene bebe pre nego što se Al-Šifa našla pod opsadom. Ali sada ne možemo, jer ne možemo da im pružimo negu koja im je potrebna.

„One nisu u inkubatorima koji bi ih inače održavali na pravoj temperaturi.

„Održavam kontakt sa neonatalnim lekarom svaki dan da bih proverio kako su prerano rođene bebe. Ali danas nisam mogao zato što ne možemo da stupimo u vezu sa drugom zgradom."

Budućnost beba ostaje neizvesna.

Osoblje se nada da će njihove porodice jednog dana biti pronađene.

Za sada bebe leže zajedno, sa etiketama „sin od" ili „ćerka od" i imenima njihovih majki - ako su imena njihovih majki poznata.

Kako izgleda rad osoblja u Al-Šifi?

Gaza Health Ministry / Reuters

Viši lekari iz bolnice Al-Šifa ranije su mi govorili o situaciji u kompleksu.

Doktor Adnan Al Burš, šef odeljenja za ortopedsku hirurgiju, rekao je da lekarima „nije bilo dozvoljeno čak ni da gledaju kroz prozore" dok su izraelski vojnici ulazili u zgrade.

Ali Muhamed Obeid, ortopedski hirurg, rekao je da je „uspeo da proviri kroz prozore operacione sale i video oko sedam vojnika kako ulaze u centar za internu medicinu i dijalizu i još jednu obližnju zgradu koja služi za rendgen."

„Svi su se uspaničili dok su izraelski vojnici nosili sve iz podruma.

„Pre nego što su stigli, evakuisali smo pacijente sa četvrtog sprata u zgradi za opštu hirurgiju jer je bila pogođena u granatiranju i zidovi su bili teško oštećeni, sa šrapnelima posvuda", rekao je on.

Doktor Obeid je rekao da grupa od 15 lekara boravi u prostoriji na odeljenju za opštu hirurgiju i da ne mogu da kontaktiraju doktore u drugim zgradama, naročito nakon što su izraelske snage pogodile most koji povezuje dve glavne zgrade u bolnici.

Ta grupa je „odsečena od spoljnog sveta", kaže on.


Pogledajte i ovu priču:


Pratite nas na Fejsbuku,Tviteru i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk