U Tivtu predstavljen "Bastadur" novi roman Jasenke Lalović

"U prvoj knjizi ja sam se već dotakla Boke i to je mjesto gdje su se primale te najprogresivnije ideje. Nekako sam se mentalno tu preselila i taj trojac Kotor – Perast – Risan koji karakteriše njihova osobenost"

5777 pregleda0 komentar(a)
Sa promocije romana, Foto: CG News

Novi roman autorke Jasenke Lalović, "Bastadur“, koji u fokusu ovoga puta ima crnogorskog muškarca, promovisana je minulog vikenda u Centru za kulturu Tivat.

Ovo je četvrta knjiga autorke Jasenke Lalović, koja je trilogijom "Brda od pelina“ postigla regionalni uspjeh. Za razliku od trilogije u kojoj je žena u fokusu, "Bastadur" je priča o crnogorskom muškarcu i predstavlja potragu za odgovorima na velike misterije života.

Radnja je smještena u prvoj polovini 20. vijeka, a u romanu autorka slijedi ideju da u svakom čovjeku živi komadić kaluđera, baš kao što u svakom kaluđeru pretekne dio njegovog svjetovnog života. Ona čitaoce i svoje junake vodi od Skadarskog jezera preko Orjena, Krfa, Beograda, Dobrote, Perasta, Nikišća i Bukovice, zatvarajući jedan životni krug.

"U prvoj knjizi ja sam se već dotakla Boke i to je mjesto gdje su se primale te najprogresivnije ideje. Nekako sam se mentalno tu preselila i taj trojac Kotor – Perast – Risan koji karakteriše njihova osobenost. Oni su blizu, slični, a opet tako različiti kulturološki entiteti. Imala sam potrebu da skrenem pažnju na svo to bogatstvo različitosti na tako geografski malom prostoru“, kazala je Lalović.

Autorka ističe da je imala neodoljivu potrebu da ispriča priču o nama samima i bogatstvu različitosti koja nije data drugima.

"Nas je malo ali smo različiti. Imamo hiljadu osobenosti. Moja majka je Crmničanka, a otac Paštrović. Kulturološki - bezmalo dva svijeta. Udaljenost ova dva podneblja je svega par kilometara. I ta raznolikost je bogatstvo koja nije data drugima. U ovom vremenu kao da sam osjetila da to neko hoće da anulira i upravo je to izazvalo reakciju u meni. Zato sam odlučila da pišem sa namjerom i porukom da ljudi sa naših prostora znaju tajnu kako se opstaje u ljubavi kroz sve različitosti koje imamo. Taj zajednički imenitelj nije dat drugima, dat je posebnima“, istakla je Lalović.

Naglasila je izazov bio dati naziv ovoj knjizi te da je o tome dugo razmišljala.

"Ja inače važim za nekoga ko zna da zakomplikuje imena svojih romana. Valjda volim da zaintrigiram ljude, da ih vratim na nešto što smo zaboravil kao što je recimo riječ kastigulja. Shvatila sam da žena koja iskorači, koja je drugačija, često bude kastigulja i taj epitet nažalost nosi dok je živa. A muškarac – on je bastadur. Tako da je on ustvari negdje pandan kastigulji. Uopšte ne mislim da je to po pravdi , ja bih voljela da smo mi bastadurke a oni neka budu malo kastigani”, istakla je autorka.

"Bastadur“ je ipak vezan za Boku i po riječima Lalović, dat je primat nečemu što je skrajnuto, ta skrajnuta planina koja autorku posebno inspiriše je Orjen i taj duhovnik u romanu, obitava upravo po Orjenu.

"Kada neko počne tako kasno da piše kao ja, onda je to neka nepresušna energija. Imam neke dvije teme koje me okupiraju. S jedne strane, postoji šansa da se jedan dio trilogije nastavi, a sa druge nešto što dugujem svome rodu paštrovskom, malo su mi zamjerili što su ostali po strani, pa se i ta priča kuva“, navela je autorka.

Sa Jasenkom Lalović je razgovarala glumica Dubravka Drakić koja je i čitala odlomke iz romana. Promociju romana "Bastadur“ organizovala je JU Gradska biblioteka Tivat.