Voditi računa da turizam u Starom Baru ne postane masovni, nego da bude turizam doživljaja
Turisti nose lijepe utiske iz Starog Bara... Ugostitelji kažu da je platežna moć turista manja nego ranije, a kao jedan od problema navode to što se stari grad zatvara u 20 časova
Češka, Turska, Njemačka, Sjedinjene Američke države, Španija, region... turisti iz cijelog svijeta šetaju barskom kaldrmom.... Pojedinima je Bar tačka na mapi u obilasku Crne Gore, drugi pak dolaze kruzerom na nekoliko sati i svoje vrijeme provode u Starom gradu.
"Sviđa mi se pogled iz Starog grada, pelijep je. Sve te planine i more. Mi smo ovdje na dan, upravo sišli sa kruzera. Probaćemo hranu, izgleda da nije toliko skupa ako se uporedi sa drugim mjestima na kojima smo bili", rekla je turistkinja iz Australije.
Turista iz Češke kaže da je Crna Gora divna.
"Nema toliko ljudi kao u Hrvatskoj što je divno i prelijepi pogledi i čista voda, sviđa mi se. Stari grad preporučujem svima. A hranu smo probali, malo je hrana skuplja nego u Češkoj ali nije previše. Probali smo ribu".
"Predivno je i ove planine okolo i vrijeme, i mačke u gradu naravno. Ovad dio je prelijep, istorijski.. drugačiji nego što smo igdje bili, i osjećamo se dobrodošlo", kaže turistkinja iz Kalifornije.
Dok se polako prelazi u špic sezone, ugostitelji su zadovoljni trenutnom situacijom. Goste, kojih je najviše rano ujutru ili u sumrak, uobičajeno, kaže Emin Bećović ugostitelj u Starom Baru, privlači tradicionalna hrana i istorija grada.
"Bazirani smo na tradicionalnu kuhinju pa se oko toga sve vrti. Pogotovo zapadni gosti oni su oduševljeni, kad vide da tu nešto – što je napravljeno od lokalnih namirnica i prave lokalni stanovnici i to im se servira na interesantan način. Sad je sezona povrća, sve od tikvica patlidžana, dobar rozi paradajz trenutno, takođe i more nam je tu i riba je dobra, morski plodovi, jagnjetina.. kolači tradicionalni", kaže Bećović.
Kaže da se osjeti da ima manje zapadnih gostiju poslednjih godina. Osjetilo se da ima dosta gostiju iz republike Turske, to je primjetno, kao i Poljske. Dok Francuza, Italijana, Njemaca ima manje, nažalost. Ne samo zbog finansijskih razloga nego razumiju cijelu ovu priču i istoriju i kulturu i žele da dožive nešto novo dok su ovo gosti koji su jednostavno tu na odmoru, vole da se kupaju, pojedu nešto jednostavno i tako", objašnjava Bećović.
Cijene su usklađenje sa promjenjenim PDV-om, ali i turisti manje troše poslednjih godina kaže Bećović. No, ima i dodatnih izazova.
"Ne možemo generalizovati, ali u odnosu na goste od prije par godina malo je opala platežna moć ali možda je to stanje generalno u svijetu. Svi su prepadnuti pa svako gleda da uštedi. Ima tu par stvari, jedno vrijeme je bila ilegalna naplata parkinga, sve to utiče i na goste, mnogo ljudi se vrati tako da to je jedan od problema. Drugi je što se Stari grad zatvara u 20 časova, dosta ljudi bi došlo da prošeta starim gradom pa bi sjelo i popilo piće, ali to su samo neki od problema", rekao je Bećović.
Turističke institucije, kaže Bećović, trebalo bi da vode računa da okolnosti u Starom Baru ne prerastu u masovni, već da se njeguje turizam doživljaja koji pruža autentična, jedinstvena i nezaboravna iskustva turistima.
( Suzana Ćetković )