Kenija: Stariji ljudi optuženi za vračanje, potom ubijeni zbog zemljišta

Vjerovanje u vradžbine i sujeverje uobičajeni su u mnogim zemljama. Ali u djelovima Kenije, Malavija, Tanzanije i Južnoafričke Republike, ono može da se upotrebi kao opravdanje za ubistvo starijih ljudi kako bi im se preotelo zemljište

3698 pregleda0 komentar(a)
Foto: BBC

BBC Afričko oko istražuje šokantni talas optužbi na račun starijih ljudi za vračanje, a potom i njihovih ubistava duž obale Kilifi u Keniji, i otkriva prave motive koji stoje iza tih ubistava.

Sedamdesetčetvorogodišnji Tambala Džefva zuri odsutno na jedino preostalo oko dok mu njegova supruga Sidi pažljivo skida majicu.

„Uboli su ga nožem ovako i vukli", kaže ona pokazujući na dugi ožiljak koji se proteže od njegove ključne kosti.

Ona uzima njegovu glavu u ruke pokazujući šta mu se dogodilo u drugom napadu.

„Morali su da mu vrate kožu glave i ponovo je zašiju."

Džefva je optužen da je veštac i napadnut dvaput u vlastitom domu, 80 kilometara ka kopnu od obalskog grada Malindija.

U prvom napadu je izgubio oko.

U drugom je zamalo izgubio život.

Njih dvoje poseduju više od 30 jutara zemlje na kojoj uzgajaju kukuruz i drže kokoške.

Došlo je do spora sa članovima porodica oko granice zemljišta.

BBC

Oni veruju da je to pravi razlog zašto je Džefva zamalo ubijen, a ne da ljudi stvarno veruju da je on veštac.

„Ostavili su me misleći da sam mrtav. Izgubio sam jako mnogo krvi. Ne znam zašto su me napali, ali može da bude samo zbog zemlje", kaže Džefva.


BBC na srpskom je od sada i na Jutjubu, pratite nas OVDE.


Verovanje u vradžbine i sujeverje uobičajeni su u mnogim zemljama.

Ali u delovima Kenije, Malavija, Tanzanije i Južnoafričke Republike, ono može da se upotrebi kao opravdanje za ubistvo starijih ljudi kako bi im se preotelo zemljište.

Izveštaj naslovljen Stariji, na ivici, kenijske organizacije za zaštitu ljudskih prava Haki Jetu tvrdi da jedna postarija osoba bude ubijena duž obale Kilifija svake nedelje na ime optužbi za vračanje.

Programski službenik organizacije Džulijus Vanjama kaže da mnoge porodice veruju da naređenja za ubistva izdaje neko od njih.

„Oni koriste reč vradžbina kao opravdanje zato što će tako zadobiti simpatije javnosti. I ljudi će reći: 'Ako je bio veštac, onda je dobro što ste ga ubili.'"

Malo ljudi u ovoj oblasti poseduje papire za svoje zemljište.

Bez testamenta, oni računaju da će se zemlja naslediti u porodici.

Vanjama kaže da su u sedam od 10 ubistava žrtve stariji muškarci zato što je vlasništvo i nasleđivanje zemlje na njima.

„Istorijski gledano, ljudi ovde u Kilifiju nemaju papire za zemljište. Jedini dokument koji imaju je narativ tih starijih ljudi.

„Zbog toga se ubijaju uglavnom muškarci, jer jednom kad njih ubijete, onda ste uklonili prepreku", kaže Vanjama.

BBC

Na oko sat vremena vožnje od zemlje porodice Džefva nalazi se spasilački centar za starije koje vodi dobrotvorna ustanova Udruženje distrikta Malindi.

Ono je dom za tridesetak starijih ljudi koji su napadnuti i ne mogu da se vrate na vlastitu zemlju.

Šezdesettrogodišnji Katana Čara, koji izgleda mnogo starije od njegovih stvarnih godina, ovde je već 12 meseci.

Morao je da se preseli u centar nakon što je napadnut mačetom u vlastitoj spavaćoj sobi u aprilu 2023. godine.

Jedna šaka mu je odsečena u zglobu, druga iznad lakta.

On ne može više da radi i treba mu pomoć za najosnovnije zadatke, od hranjenja do pranja i oblačenja.

„Znam osobu koja mi je odsekla ruke, ali nismo se sreli licem u lice od tada", kaže on.

Čara je optužen da je veštac zbog smrti deteta drugog čoveka, ali on veruje da je pravi razlog za napad njegovih šest jutara zemlje.

„Nemam nikakve veze sa vradžbinama. Imam jedan komad zemlje i nalazi se na obali. To je velik komad zemlje."

Mnogi članovi Čarine porodice su bili saslušani u vezi sa napadom, ali niko nije krivično gonjen.

BBC

Aktivista Vanjama je pokušao da izdejstvuje pravdu za njega.

„Vrlo malo ljudi je optuženo na osnovu sumnji da ubijaju starije. I zato mislim da čak i ključni ljudi umešani u ubistva veruju da su nedodirljivi."

Nakon više meseci istraživanja, BBC Afričko oko uspelo je da pronađe bivšeg plaćenog ubicu koji tvrdi da je ubio dvadesetak ljudi.

On kaže da je minimum koliko je bio plaćen za svako ubistvo bilo 50.000 kenijskih šilinga - što je oko 400 američkih dolara.

„Ako neko ubije stariju osobu, znajte da je njegova porodica platila za to. Sigurno je njegova porodica", kaže on za BBC Afričko oko.

Pritisnut da kaže zašto misli da ima pravo da drugima oduzima život, on kaže: „Možda sam uradio nešto loše zato što sam dobio taj posao i ja sam taj koji je ubio, ali prema zakonu, prema Bogu, osoba koja me je poslala je ta koja je stvarno kriva."

Kenijska nacionalna komisija za ljudska prava predstavila je dokument u Ujedinjenim nacijama u februaru 2023. godine navevši: „Spaljivanje veštica, ubistva i fizički napadi učestali su u oblastima kao što je Kisi u zapadnoj Keniji i Kilifi u obalskoj Keniji."

Nadalje se kaže da je želja mlađih članova porodice da steknu porodično zemljište glavni motiv iza ovih ubistava.

U izveštaju stoji da su napadi i ubistva postali učestaliji tokom perioda suše i gladi kad su izvori prihoda oskudniji.

Vanjama kaže da su ubistva koja koriste optužbe za vračanje da bi opravdala otimanje zemljišta postala „nacionalna katastrofa".

„Krenulo je kao regionalni problem, ali je sada eskaliralo… Ako ne budemo ovo rešili, izgubićemo arhive naših starijih. To su jedine žive arhive kojima možemo da verujemo."

U tradicionalnoj afričkoj kulturi, stariji ljudi se cene zbog njihove mudrosti i znanja.

U Kilifiju je obrnuto.

Stariji ljudi se toliko plaše da će postati mete, da mnogi od njih farbaju kosu da bi izgledali mlađe.

Retko je za nekoga u ovom regionu da preživi nakon što je optužen za vračanje.

Iako je Čara sada bezbedan, on živi u centru za spasavanje za starije, jer se ljudi poput Džefve opravdano plaše da će ko god je pokušao da ih ubije da se vrati.


Pogledajte i ovaj video:


Pratite nas na Fejsbuku, Tviteru, Instagramu, Jutjubu i Vajberu. Ako imate predlog teme za nas, javite se na bbcnasrpskom@bbc.co.uk