Jezik mladih: slej, gaser, čiter, fleksa, kidara... Treba li vam prevodilac?
Kodovi i šifre, strane riječi, skraćenice... Ovakvi razgovori vode se među mladima. Nekad moderne izraze čak i nesvjesno koriste
Internet i društvene mreže, mjesto su gdje nastaju žargoni, pa je vrlo moguće da roditelji, u tinejdž fazi svog djeteta neće u potpunosti moći da razmiju ono što izgovara. Jeste li imali priliku da slušate razgovor između tinejdžera u poslednje vrijeme? Ako niste, evo jednog primjera...
Počinje porukama:
S: Dolazi li Marko včrs?
M: Ofc, ali samo je sinovao.
S: OMG, šta je s njim, zašto hejtuje?
M: Šta znam, misli da je gaser. Previše kul za nas.
S: Meni više ne lajkuje fotke, možda jer smo ga prenkovali?
M: Nznm... Aj šeruj info u grupu pls, pa se gledamo posle.
Kodovi i šifre, strane riječi, skraćenice... Ovakvi razgovori vode se među mladima. Nekad moderne izraze čak i nesvjesno koriste.
Na ovaj način, kako pojedini misle, skrnavi se jezik. Drugi ipak imaju više razumijevanja.
( Suzana Ćetković )