Šarlota Kasteli u komunikaciji sa današnjicom

Ovacijama je u BDP-u ispraćena premijera predstave u režiji Branislava Mićunovića, za koju je dramaturgiju radila Dragana Tripković

2032 pregleda 118 reakcija 1 komentar(a)
Tripković, Foto: BORIS PEJOVIC
Tripković, Foto: BORIS PEJOVIC

Predstava “Šarlota Kasteli” za koju režiju i dramaturgiju potpisuju crnogorski autori Branislav Mićunović i Dragana Tripković, premijerno je izvedena u subotu veče u Beogradskom dramskom pozorištu (BDP), a repriza je najavljena za sinoć.

Pozorišni komad inspirisan dramom Miroslava Krleže ”Gospoda Glembajevi” ispraćen je uz ovacije publike koja je do posljednjeg mjesta ispunila salu, prenosi agencija Tanjug.

U središtu priče je Šarlota Kasteli, čiji je lik obilježen problematičnim moralom, ali i izraženom empatijom, piše Tanjug.

“Ono tjelesno u nama nije prljavo. Naprotiv: sve je u nama ženama tjelesno, i ja to ne poričem! Ja sam poštena! Ja sam od svoje 15. godine doživjela mnogo, ja sam gledala pred svojim nogama i biskupe i generale i kelnere, da, sobare i dnevničare takođe, i ja sam uvijek iznova doživljavala ovo: gotovo svi oni koji pužu pred nama kasnije nas uvijek tako strahovito uzvišeno prljaju, da mi je to po svemu nerazumljivo! I to su muškarci i džentlmeni? Ja se od toga tjelesnog u sebi nikada nisam branila! Ja sam slaba od naravi, ja sam to uvijek priznavala: ja to ni sada ne tajim. Vi to morate razumjeti! Ja nisam provela svoje d‌jetinjstvo kao vi. S 12 godina ja sam ostala na ulici. Vi ne znate što to znači smucati se po parkovima na jesenjoj kiši, gladan i poderan i bez krova, s poderanim cipelama i s jednom starom lisicom oko vrata! Za sve ono što sam ja morala u ovim posteljama, ja sam bila vrlo slabo plaćena! I ja ne znam: možda povrh nas postoji nešto, ali ja sam, tako mi Bog pomogao, tu svoju glembajevsku transakciju vrlo skupo platila!”, navodi se u riječima protagonistkinje Kasteli koje stoje na sajtu BDP-a umjesto kratkog opisa djela.

U glavnoj ulozi je Isidora Simijonović, a reditelj Mićunović kazao je da je Krleža i posle gotovo stotinu godina od nastanka drame (1929), “ogromna persona” čija aktuelnost ne prolazi.

“Čovjek se, u međuvremenu, nije mnogo promijenio, ostale su iste teme. Mada, neće to biti onakvi “Glembajevi” kakvi su već viđeni na našim scenama... Šarlota Kasteli je u promiskuitetnoj vezi sa velikim brojem lica koja se kreću oko nje i to se da izvući iz drame. U tom smislu nisam ništa ‘dodavao’ što Krleža već nije rekao. Prirodno je da gradeći ovaj lik osluškujete i sve te erotsko-psihološke vibracije”, rekao je Mićunović, a prenosi Tanjug.

Dragana Tripković je, najavljujući premijeru, istakla da joj je drago zbog “vatrenog krštenja u srpskom pozorištu”.

“Rad na tekstu bio je kompleksan zadatak i trajao je oko godinu dana. Reditelj je od početka stvarao djelo koje komunicira sa današnjicom. U građenju komada bavila sam se većinom Krležinog opusa, a prije svega takozvanim građanskim komadima, u koje, uz Glembajeve, spadaju ‘Leda’ i ‘U agoniji’. Koristili smo i druge Krležine drame, eseje, prozu i poeziju”, objasnila je Tripković.

Mićunović je ranije istakao da su bili inspirisani Glembajevima, ali da nisu radili tu dramu, već mu je dramaturškinja Gradskog pozorišta Podgorica Dragana Tripković pomagala u pronalaženju organskih situacija za koncept.

“Poštujem sve predstave Glembajevih koje sam video, ali niko nije zadro u to da je Šarlota Kasteli, kao jedna od najvažnijih dramatis persona, u stvari u promiskuitetnoj vezi s velikim brojem lica koja se kreću kroz taj komad”, izjavio je Mićunović na konferenciji za novinare uoči premijere.

U predstavi igraju i: Marko Gvero, Andrija Kuzmanović, Dunja Stojanović, Pavle Pekić, Amar Ćorović, Daniel Sič, Milan Zarić...

Bonus video: