Komunikacija i jezik su među ključnim elementima za dobar fudbal. Treneri daju instrukcije igračima, a sagrači na terenu imaju neprestanu komunikaciju.
Ali, kako komunicira reprezentacija Belgije?
BBC se poziva na izvore koji navode da se u svlačionici koristi engleski jezik, da se ne bi favorizovao ni holandski ni francuski, koji su zvanični jezici.
I na terenu pričaju engleski jezik i tako komuniciraju sa trenerom Robertom Martinezom koji je Španac.
Većina Belgijanaca priča holandski jezik, odnosno flamanski, dok ostatak priča francuski, ali tu je i manja zajednica koja govori njemački.
Tako Kevin De Brujne priča holandski, jer je rođen u Gentu, dok je Edenu Azaru prvi jezik francuski zato što je iz valonske oblasti.
Ranije su i na pres konferencijama govorili različitim jezikom, kao što su to radili Tomas Vermalen i Aksel Vitsel.
Etnički diverzitet
U Belgiji je mnogo podijeljeno po jezičkoj liniji - od političkih partija do škola, magazina i novina.
Engleski jezik predstavlja i jezik koji integriše migrante koji ne pričaju ni francuski na flamanski, što dodatno rezonuje sa igračima koji su migrantskog porijekla.
Romelu Lukaku priča čak šest jezika - holandski, francuski, engleski, španski, portugalski i ganjanski, a kapiten Vensan Kompani tečno govori pet jezika.
Ali neki igrači recimo pričaju samo francuski tečno, čak i Maruan Felaini koji uprkos što godinama igra u Engleskoj, nije najbolje savladao taj jezik.
Razdvojeni stolovi
Švajcarska takođe ima multijezičku ekipu, a o tim izazovima je ranije govorio bivši reprezentativac Ramon Vega.
On je igrao za Švajcarsku od 1993. do 2001. i govorio je kako su Njemci, Francuzi i Italijani često sjedjeli za posebno odvojenim stolovima za ručak i večeru.
Pitanje slavlja Šaćirija i Džake sada dovodi u pitanje identifikovanja sa Švajcarskom, što nije novo pitanje za Belgiju.
Mnogi se u Belgiji prije svega identifikuju kao Flamanci, pa tek onda Belgijanci.
Bonus video: