Zamjenik premijera Makedonije za evropska pitanja Bujar Osmani izjavio je danas u Atini da će krajem januara biti iznijet konrketan predlog za rješenje problema s imenom te zemlje.
"Sada nije vrijeme da se razgovara o predlogu (imena za Makedoniju), ali na kraju mjeseca će biti konkretan predlog i tada ćemo zauzeti stav", rekao je on poslije sastanka sa šefom grčke diplomatije Nikosom Kocijasom, a prenose makedonski mediji.
Grčki mediji, pozivajući se na izvore iz Vlade Grčke, prenose da je za obje strane prihvatljiv naziv "Republika Nova Makedonija".
Kocijas je na jučerašnjoj sjednici Vlade Grčke rekao da je za Atinu prihvatljivo složeno ime s geografskom odrednicom, za opštu upotrebu.
Osmani je danas na sastanku s Kocijasom rekao da "2018. predstavlja istorijsku šansu za prevazilaženje nerazumijevanja oko upotrebe imena Makedonije" i da kao političari imaju obavezu da pokažu zrelost i da ne propuste tu šansu, saopštio je kabinet makedonskog vicepremijera.
"U Makedoniji postoji jasno izraženi optimizam za zatvaranje tog pitanja", rekao je Osmani i izrazio nadu da će, zajedno s pozitivnim signalima koji dolaze iz Grčke, to pitanje biti prevaziđeno.
Evropske integracije Makedonije i ulazak u NATO godinama blokira dvoipodecenijski spor koji Skoplje ima s Grčkom zbog ustavnog imena, koje je isto kao ime njene severne grčke pokrajine.
Grčki sajt vijesti "Proto tema" objavio je ranije danas pozivajući se na sajt vijesti u Albaniji www.infoshqip.com da su se vlade u Atini i Skoplju dogovorile da skoro tri decenije spora oko naziva Makedonije okončaju tako što će ona svoje ustavno ime promijeniti u "Republika Nova Makedonija".
Taj predlog se pominjao godinama, još od zvaničnog izbijanja spora 1991, ali nije bilo nagovještaja da bi ga prihvatile obje strane.
Grčki sajt pominje da je "upadljivo" što je navodni dogovor objavljen baš danas, kada je zamjenik premijera Makedonije, Albanac Bujar Osmani, u posjeti Atini radi razgovora s rukovodstvom Ministarstva vanjskih poslova Grčke.
Albanski sajt se u prenošenju pojedinosti sporazuma, uz fotografiju naovodno zvaničnog teksta, poziva na "pouzdane grčke izvore".
Po tom tekstu novi dogovoreni pun zvaničan naziv države je "Republika Nova Makedonija", ili skraćeno "Nova Makedonija", a oba su navedena u verzijama na makedonskom, engleskom, grčkom i albanskom jeziku.
Novi naziv za jezik je na makedonskom "savremen makedonski jazik" što je prevedeno i na ostale jezike, dok naziv na grčkom glasi "slavomakedonski jezik".
Naziv državljanstva i nacionalnosti je na makedonskom "makedonsko/makedonska", dok je na ostalim jezicima "novomakedonsko/novomakedonska".
Novi naziv crkve je "Nova makedonska pravoslavna crkva - Ohridska arhiepiskopija", sem na grčkom, na kojem se ona naziva "Pravoslavna crkva Nove Makedonije - Ohridska arhiepiskopija".
Po albanskom sajtu na koji se poziva grčki sajt, o "nacionalnom identitetu" će se još pregovarati, ali se predvidja da će se gradjani na makedonskom i dalje nazivati "Makedonci", na engleskom "Etnički Makedonci", a na grčkom "Slavomakedonci".
Predviđen je i naziv za Makedonce, stanovnike Grčke koja ne priznaje postojanje nacionalnih manjina: na grčkom će se nazivati samo "Makedonci", ali na makedonskom i engleskom će biti "grčki Makedonci".
Bonus video: