Putnici briselskog metroa ubuduće neće moći da u stanicama slušaju pjesme na holandskom i francuskom jeziku, pa tako ni numere legendarnog belgijskog šansonjera Žaka Brela po kojem je jedna stanica dobila ime.Preduzeće za gradski prevoz u Briselu (STIB) odlučilo je u februaru da u svojih 69 stanica emituje pjesme uglavnom na engleskom jeziku, izabrane na osnovu njihovog uspjeha na svjetskim muzičkim listama.Putnici su u aprilu mogli, međutim, da čuju i nekoliko pjesama na francuskom, zbog čega je STIB dobio "desetine žalbi i pitanja zašto nije emitovao i pjesme na holandskom" (flamanskom) jeziku, rekla je jedna predstavnica STIB-a An van Ham."Jedini razlog je to što holandske pjesme rijetko dospijevaju u svjetske top liste", objasnila je ona.STIB je iz tog razloga odlučio da zabrani sve pjesme na francuskom i holandskom - zvaničnim jezicima Belgije.Numere francuskih i holandskih izvođača moći će da budu uvrštene u program koji svakog dana do 21.00 pušta STIB u svojim stanicama metroa, pod uslovom da su snimljene na engleskom.Jezičko pitanje je i dalje veoma osjetljivo u Belgiji, u kojoj zbog nesuglasica frankofonih i flamanskih partija zemlja još nije dobila vladu, gotovo godinu dana od parlamentarnih izbora.U Briselu, dvojezičnom gradu sa većinskim frankofonim stanovništvom, preduzeće STIB je odlučilo da saopštenja putnicima u pojedinim stanicama prvo objavljuje na francuskom jeziku, a u drugim na holandskom jeziku.Žak Brel (1929-1978), koji je širom svijeta prodao više od 25 miliona albuma, većinu pjesama je snimio na francuskom jeziku.
Pojedine numere je izdao i na holandskom.
Bonus video: