Jubilarnu desetu međunarodnu Pretnarovu nagradu 2013 – počasni naziv “Ambasador slovenačke književnosti i jezika, te slovenskih kultura”, dobio je albanski književni prevodilac Nikola Berišaj za višegodišnje posredovanje slovenačke književnosti i jezika među Albancima, odnosno za uspostavljanje slovenačko-albanskih književno-jezičkih odnosa.
Međunarodna Pretnarova nagrada je centralna slovenačka zahvalnica (za trajnije, višegodišnje ili jednokratne važne doprinose u međunarodnom književnom povezivanju, odnosno ostvarivanju slovenačke literature i jezika u inostranstvu) onim zaslužnim pojedincima, podjednako stranim, kao i slovenačkim državljanima, koji se po svijetu, a u duhu dr Tone Pretnara (1945 -1992) kosmopolitski trude za upoznavanje sa slovenačkom literaturom, slovenačkim jezikom i slovenačkim književnicima.
Nikola Berišaj rođen je 1958. u Tuzima (Crna Gora), gdje živi i stvara. On je Albanac iz Crne Gore, po profesiji inženjer elektrotehnike, inače pisac, pjesnik, prevodilac, esejista. Prevodi sa slovenačkog, hrvatskog, srpskog, bosanskog, crnogorskog na albanski i obratno. Sa slovenačkog na albanski preveo je više književnih i stručnih izdanja, među kojima Kajetana Koviča (Miku im Piki Jakob/Moj prijatelj Piki Jakob, 1984), Željka Kozinca (Gjarpëri nën gur/Kača pod kamnom, 1989), Slavka Pregla (Gjenitë pa brekë/Geniji brez hlač, 2012), Borisa Pahorja (Nekropoli/Nekropola, u štampi), Draga Jančarja (Druri pa emër/Drevo brez imena, u štampi); Antona Beblerja (Hyrje në integrimet evropiane/Uvod v Evropske integracije, 2008)... Sa albanskog na slovenački je preveo roman “Slomljeni april” Ismaila Kadarea (2006.).
Revijalno su u njegovom prevodu predstavljeni slovenački pjesnici Edvard Kocbek, Dane Zajc, Maruše Krese, Igor Torkar, Drago Jančar...
Na albanski jezik preveo je roman “Privatna galerija” crnogorskog pisca Balše Brkovića.
Nagrada Nikoli Berišaju će biti uručena sjutra na Međunarodnom Lirikonfestu u Velenju.
Bonus video: