Ženski bend The Frajle svojom pojavom na muzičkoj sceni 2009. godine na ove prostore donijele su potpuno nov zvuk. Marija Mirković, Nataša Mihajlović, Nevena Buča i Jelena Buča koje čine ovaj sastav još od prvih nastupa lako su osvajale srca publike. Najprije su velike domaće i svjetske hitove na nastupima “oblačile” u potpuno novo ruho, da bi ubrzo počele da snimaju i autorske numere.
Krajem prošle godine Frajle su objavile treći studijski album "B strana ljubavi", a o tome kako je publika prihvatila numere sa pomenutog projekta, The Frajle za Vijesti pričaju:
“Publika je sjajno prihvatila. I dosta je zanimljivo da su i kritičari sjajno prihvatili. Dešava se da se te dvije strane ne podudaraju, a nama je drago da su se našli zajedno u ljubavi prema našim novim pjesmama. Album smo najavile pjesmom "Menjam dane" ili u narodu poznatija kao "Ko te voli kao niko", koja donosi naš novi zvuk. Tom pjesmom smo najavile naš album, ali u ovim godinama i ovo periodu, svaka numera na projektu je ponosno mogla da bude najavni singl, ali je ova, jednostavno prva bila spremna za svijet i pripremila publiku za sve ostale. Trenutno je pjesma "Moli me, moli" dosta slušana u Srbiji. To je izbor radio-stanica. Naravno, mi video spotovima diktiramo trenutne singlove, ali nam je velika smjernica i izbor radio-stanica.
- Pored pjesama na srpskom imate i nekoliko kompozicija na španskom i francuskom. Znači li to da su Frajle prerasle ex-Yu tržište?
Kada smo počele da prevodimo pjesme na druge jezike, nismo imale neke ozbiljne ambicije prema određenim trzištima. Jednostavno smo željele da čujemo kako zvuče na tim jezicima. Međutim, kako često radimo nešto iz čiste ljubavi i želje da čujemo kako će zvučati, tako su i ove numere postale dio albuma, a i naše želje za drugim tržištima su postale otvorenije. Shvatile smo da ne možemo baš da se posvetimo cijelom svijetu i svim svjetskim jezicima, pa smo riješile da krenemo od Francuske. Naše pjesme na francuskom zvuče veoma autentično i užurbano prevodimo sve na francuski. To nam je sljedeća baza i želja. Mada, dosta je zahtjevno pjevati na jeziku koji ne razumiješ. Imamo sreću da Nata govori francuski, pa nama tri malo olakša taj proces učenja tekstova.
- U pjesmi "Je suis folle de toi" gostuje vam poznati akustični gitarista Stokelo Rozenberg. Kako je došlo do saradnje sa njim?
Kao i sa svim velikim muzičarima, jako jednostavno. Ante Đelo je kumovao toj saradnji, snimanje je bilo u Zagrebu. Nakon koncerta Trio Rosenberg, bio je dogovor da Štokelo dođe u studio Ante Đela i da snimi gitare na način na koji on misli da treba i koji je svojstven samo njemu. Bitno je da mu se pjesma svidjela i da je prihvatio naš poziv. Sve ostalo je bilo vrlo brzo i jednostavno. Na nas je ostavio snažan utisak čovjeka koji voli muziku i voli da dijeli svoj talenat. Voli da svira i voli sve što je lijepo. Ante je dalje radio na aranžmanu, a mi na tekstu na francuskom jeziku. Ipak je sve bilo toliko autentično francuski, tako da smo odlučile da pjesmu otpjevamo na tom jeziku.
- Pjesma "Zašto ljubav mora da se krije" zbog klavira koji je u njoj glavni instrument nije slična ostalima u kojima uglavnom preovladavaju gitare. Kako zvuči na nastupima? Da li je ovo ujedno bio neki izlet da vidite kako će publika reagovati na nešto drugačije?
Pjesma je nastala na klaviru pa je njena najprirodnija forma bila da on bude glavni instrument. Kod nas je negdje bitno da svaka pjesma ima svoje prirodno mjesto i prirodno okružnje. "Zašto ljubav mora da se krije" je numera gdje je klavir definitivno njeno prirodno okruženje i vjerovatno će ubuduće biti još takvih pjesama. Ne bježimo od drugačijeg zvuka, dokle god je to u interesu pjesme. Ona i na nastupima zvuči sjajno, jer mi već dugo radimo i sa pratećim bendom. Mada, i samo uz gitaru, zvuči predivno. Često smo znale da obrađujemo "klavirske" pjesme na gitarama, red je došao i na naše pjesme.
- Albumu ste dali naziv "B strana ljubavi". Ima li zaista ljubav strane i koju biste vi zauzele?
Uvijek bismo zauzele stranu koja više voli. "B strana ljubavi" je definitivno priča gdje neko više voli i to ne sakriva. Nismo ni mi znale gdje će nas pjesme odvesti i gdje će naše pisanje pobijediti. Ljubav je difinitivno pobijedila, posebno u ovoj strani ljubavi. Ona prava, bez ikakvih potreba, sem potrebe da nekog volite. Na početku smo rekle- to smo mi, samo malo romantičnije i manje buntovne. Mijenjamo se.
- Album “B strana ljubavi” je humanitarnog karaktera, a jedan dio od prodatog tiraža ide u humanitarne svrhe. Zašto ste se baš odlučili da ta sredstva usmjerite u fond košarkašice Nataše Kovačević? Znate li kome će na kraju taj novac ići?
Oko toga smo bile dosta pažljive. Novac će ići fondaciji, jer oni zaista imaju velike i lijepe ideje i zaista im je potrebna materijalna pomoć da sve ideje sprovedu. Fondaciji "Nataša Kovačević", zato što je ona posebna djevojka i veliki borac. Ona je sebi pomogla samo svojom voljom i vjerom u sebe. Polazeći od toga, na isti način će pomoći i drugima. Fondacija pomaže mladim sportistima, ali takođe i sportistima koji imaju neki problem.
- Nedavno se pojavila vijest da ćete upravo vi predstavljati Srbiju na Eurosongu. Koliko su ti navodi tačni i da li biste voljele da nastupate na tom takmičenju, jer do sada nijeste učestvovale na sličnim takmičenjima?
Mi smo u pregovorima i to je jedino što možemo da kažemo. Voljele bismo da nastupamo i mislimo da možemo na jednom kvalitetnom nivou da predstavljamo našu zemlju.
- Obično kad jedan izvođač ili grupa na ovim prostorima donese novi zvuk, za kratko vrijeme stvori se mnogo klonova. Kako to da niko čak i nije ni pokušao da radi ništa slično vama?
Jeste, ali u vidu ženskih bendova. Našeg zvuka nema, jer ga je nemoguće iskopirati. On je potpuno naš. Ali samu ideju- žene u bendu to mogu da slijede. To je super, samo neka se slažu i neka budu zajedno iz pravih razloga. A jedini pravi razlog je nevjerovatna količina ljubavi prema muzici i onome šta radite kada ste zajedno.
- S obzirom na to da za vaše nastupe važi da su veseli, koliko vam je teško da uvijek budete na visini zadatka i publici koja dođe priredite nezaboravan provod?
Nije teško jer nosimo veselje u sebi. Četiri nas je pa ako jednoj nije dan, tu su ostale tri da joj poprave raspoloženje. Mada, mi kada smo na sceni, sve tuge nestaju. I zato volimo ovaj posao, tačnije ovu ljubav.
Bonus video: