Premijera: Heavy Hour prezentuje spot za englesku verziju

“Smisao pjesme je ostao isti, međutim nijesmo tekst bukvalno prevodili na engleski” otkriva Kaluđerović
0 komentar(a)
Heavy Hour, Foto: Privatna arhiva
Heavy Hour, Foto: Privatna arhiva
Ažurirano: 20.11.2017. 11:14h

Engleska verzija numere “Vrati se” hercegnovskog metal sastava “Heavy Hour” pod nazivom '”Come To Me”' biće prezentovana danas na zvaničnom Jutjub kanalu benda.

Spot je sniman kad i onaj za verziju na crnogorskom jeziku, početkom maja na lokacijama u Hrvatskoj i Crnoj Gori. Režiju potpisuje Silva, a montažu studio “Šestica”.

Bend koji čine Zoran Kaluđerović - gitara i vokal, Marko Stibohar - bas gitara i prateći vokali i Boris Savić na bubnjevima crnogorsku veziju pjesme predstavio je prije šest mjeseci.

“Prije pola godine izbacili smo na Jutjubu pjesmu 'Vrati se' i imali smo vrlo pozitivne reakcije na nju, pa smo odlučili da objavimo istu tu pjesmu, ali na engleskom jeziku tek sada jer smo čekali da je završimo, a kako nijesmo stigli prije ljeta, odlučili smo se da je publici ponudimo tek na jesen”, otkrio je Vijestima Kaluđerović.

Spot se za nijansu razlikuje od onoga na crnogorskom jeziku, kao i tekst.

“Smisao pjesme je ostao isti, međutim nijesmo tekst bukvalno prevodili na engleski, željeli smo da to ipak bude jedna priča sa smislom. Međutim, video će imati titl na crnogorskom, tako da će oni koji ne znaju engleski imati uvid u to kakav je tekst pjesme, pa neka publika na kraju presudi koja je verzija bolja”, istakao je Kaluđerović.

Bend “Heavy Hour” tokom ovih mjeseci vrijedno je radio, pa su snimili pjesme koje će se naći na njihovom prvijencu, a trenutno su u fazi traženja izdavača.

“Dok se to ne desi odlučili smo da puštamo u život pjesmu po pjesmu. Inače je sada trend da se objavljuju singlovi, a ne albumi, tako da ništa ne gubimo, a na ovaj način samo možemo da pridobijemo publiku. Uostalom, malo ljudi danas ima vremena da preslušava po desetak pjesama odjednom”, svjestan je Kaluđerović.

“U planu nam je da radimo uskoro spot za još jednu numeru sa albuma, koji je inače snimljen u cjelini dvojezično - na našem i na engleskom jeziku, pa će biti samo jedna verzija iste”, kaže o planovima Kaluđerović.

Iako svjestan da ne rade muziku koja je komercijalna i koju muzički uradnici u medijima rado puštaju, on ne misli da treba da odustanu od svog stila, naprave kompromis i omekšaju zvuk po kojem su karakteristični.

“Čini mi se da se primjećuju pozitivni pomaci i da polako napredujemo, da nas i publika polako upoznaje. Ipak, nama je najznačajniji YJutjub kanal gdje ljubitelji tvrđeg zvuka najprije mogu otkriti na čemu radimo, tako da sam zadovoljan brojem pregleda”, skroman je Kaluđerović.

Kako kaže, numeru “Vrati se” još uvijek nijesu prezentovali po radio stanicama i TV kanalima jer su čekali da bude završena i engleska verzija.

“Rad na pjesmi se odužio, ali svakako da tek sada predstoji prava promocija pjesme, pa nek urednici sami odaberu verziju koja im se više sviđa”, zaključuje Kaluđerović.

Bonus video: