„Nastasja Filipovna” nakon Litvanije pozvana i u Afriku

Crnogorska glumica Anđelija Rondović za “Vijesti” prenosi utiske sa Međunarodnog teatarskog festivala “Artimi” i upućuje na važnost komunikacije i razmjene među umjetnicima

1997 pregleda 52 reakcija 0 komentar(a)
Sa izvedbe u Litvaniji, Foto: Privatna arhiva
Sa izvedbe u Litvaniji, Foto: Privatna arhiva

Svojom prefinjenom, energičnom i moćnom igrom, mlada crnogorska glumica Anđelija Rondović na autentičan način oživljava lik Nastastje Filipovne u istoimenoj kratkoj monodrami koju je u subotu veče izvela u Litvaniji, na oduševljenje prisutne publike. Potvrde za odličnu pozorišnu adaptaciju stižu i u vidu poziva za naredne festivale, i to u Africi, otkriva Rondović “Vijestima” dok prenosi utiske sa Međunarodnog teatarskog festivala “Artimi” u okviru kojeg je nastupila.

Predstava “Nastasja Filipovna” nastala je u produkciji Korifej teatra iz Kolašina, a kao master rad Anđelije Rondović na postdiplomskim studijama na Fakultetu dramskih umjetnosti na Cetinju, predmet “Pokret”. Komad je nastao po motivima romana “Idiot” Fjodora Dostojevskog, a režiju potpisuje Ferid Karajica. Adaptaciju su radili zajedno, a scenografiju i izbor muzike potpisuje Karajica. Rondović predstavu igra već oko sedam godina i nakon brojnih gostovanja, u subotu je igrala i u Kulturnom centru Anykščai.

foto: Privatna arhiva

“Pozorište iz grada Anikšeja, malog grada iz Litvanije, dva puta je gostovalo na Međunarodnom festivalu alternativnog teatra ‘Korifej’. Tako smo ostvarili saradnju i razmjenu predstava. Prije nekoliko godina, organizator festivala ‘Korifej’ Zoran Rakočević, putovao je sa Markom Todorovićem i ovdje su igrali ‘Pometnje pitomca Terlesa’, a meni je ovo prvi put da posjetim neku od baltičkih zemalja i utisci su da je sve ovdje divno”, priča Rondović na početku.

Koncept festivala je jedinstven i razlikuje se u odnosu na one kakve znamo u Crnoj Gori i regionu, objašnjava Rondović.

“Festival traje samo nedjelju dana, ali u toku jednog dana ima po nekoliko predstava koje se igraju na različitim mjestima. Internacionalnog je karaktera i ono što je dobro za nas kao goste jeste što nakon izvođenja predstava dobijamo komentare od dva stručna gosta koja prate festival. Jedan od njih je litvanski režiser i glumac koji komentariše naš urađeni posao na sceni, a drugi gost festivala je selektor festivala u Africi, gospodin Mohammed Benjeddi”, priča Rondović i dodaje:

“Upravo ono što se kod nas na Balkanu izgubilo, jer sve manje novca izdvajamo za kulturu, jeste baš ta važna prilika da gostima festivala organizatori omoguće da prate program festival od prvog do posljednjeg dana. Samo tako mogu da se dese bitne razmjene i povezivanja”, podsjeća glumica.

Sa izvođenja u Litvaniji
Sa izvođenja u Litvanijifoto: Privatna arhiva

A koliko je komunikacija među umjetnicima značajna i za kulturnu scenu i pojedince dokazuju pozitivni utisci koje je na kolege i publiku ostavila Anđelija Rondović, a nakon čega su uslijedili i pozivi za nova gostovanja...

“Ne samo da sam pozvana da budem gost na pozorišnom festivalu u Maroku, već imam obećanje i da ću dobiti kontakte i preporuke od gospodina Mohammeda Benjeddija da gostujem i u Alžiru, Tunisu”, otkriva glumica.

Sa druge strane, iako godinama već uspješno živi svoj festivalski život, crnogorska publika i nije imala mnogo prilika da pogleda monodramu, što je i čest slučaj sa mnogim pozorišnim djelima u Crnoj Gori nastalim u nezavisnoj produkciji...

U razgovoru za “Vijesti” Rondović podsjeća da je Litvanija dugo bila pod uticajem Rusije i ruske kulture tako da je publici poznat roman “Idiot” po kojem su Ferid Karajica i ona radili adaptaciju, a blizak im je i lik Nastasje Filipovne. Publika je rado dočekala izvedbu ove monodrame, jednako ljubitelji pozorišnog izraza, kao i kolege iz profesije.

Lik Nastasje iz romana “Idiot” Fjodora M. Dostojevskog, važi za jednu od najsnažnijih ženskih likova ruske književnosti, ali spada i u najznačajnije ženske likove svjetske književnosti.

“Riječ je o ženskoj priči i pogledu na zbivanja u romanu Dostojevskog, a kroz lik Nastasje. Adaptacijom smo se potrudili da sačuvamo osobeni izraz velikog pisca, kako se ne bi izgubila ni njegova književna virtuoznost ni dramska plodnost njegovih karaktera, a ujedno smo se trudili da ispoštujemo ideju naše drame, tako da ni sama smrt ne može da ubije životne heroje koji više od svog postojanja cijene pravdu i osvetu, ali i beskompromisnu individualnost”, izjavila je svojevremeno glumica.

Bonus video: