Nadrealni košmar o dječaku zatočeniku biblioteke

Murakamijev naredni roman, “Čudna biblioteka” na 96 strana, pripovijeda o dječaku koji svraća u lokalnu biblioteku i susreće starog čovjeka koji ga zarobljava i tjera da čita knjige
164 pregleda 0 komentar(a)
Haruki Murakami (Novina)
Haruki Murakami (Novina)
Ažurirano: 26.09.2014. 18:30h

Nova knjiga japanskog pisca Harukija Murakamija, “The Strange Library”, pojaviće se na engleskom jeziku u decembru. Murakamijev posljednji objavljeni roman “Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage”, “Bezbojni Cukuru Tazaki i godine njegovog hodočašća” dospio je na vrh liste bestselera “Njujork tajmsa” i nadahnuo neke Londonce da preko noći čekaju u redu da bi sreli Murakamija i dobili potpisan primjerak.

Murakamijev naredni roman, “Čudna biblioteka” na 96 strana, pripovijeda o dječaku koji svraća u lokalnu biblioteku i susreće starog čovjeka koji ga zarobljava i tjera da čita knjige, planirajući da pojede njegov mozak da bi upio to stečeno znanje. Sa svojim kolegama zatočenicima, djevojkom sa nekim neobičnim talentima i ovčarom, dječak pokušava da pobjegne.

Govoreći o svom novom romanu, Murakami je objasnio: “'Čudna biblioteka' je jedinstvena i zlokobna priča o dječaku koji odlazi u biblioteku da pozajmi knjigu, iz čega nastaje nadrealan košmar. Želio sam da izazove izvrnutu nostalgiju za bibliotekom, njenim hodnicima i prašnjavim policama. Tokom procesa stvaranja bio sam inspirisan vizuelnom efemernošću biblioteka, kao što su pečati sa datumima i kartice za izdavanje knjiga. Koristio sam stvarni džep na spoljnoj strani prvog izdanja fanovi koji su čekali cijele noći na javno potpisivanje Harukija Murakamija na Voterston Pikadiliju dobili su jedinstvenu kartu za biblioteku koju će moći da ubace u džep. Dizajnirao sam naslovnu stranu sa uznemirujućom kombinacijom boja koje odražavaju preovlađujući ton zlobe u romanu: nasilnu magenta pozadinu, blijedeće plavetnilo za bibliotečki džep i kao kisjelina ubitačnu žutu za naljepnicu."

"Tekst 'Čudne biblioteke' u potpunosti je ilustrovan različitim crtežima, slikama i fotografijama koje su uzete iz širokog spektra štampanih izvora od kuvara iz 1950. do knjige o pticama sa britanskih ostrva iz 1907, od knjiga o popularnoj astronomiji iz 1894. do viktorijanske knjige o bravama i ključevima. Većina ilustracija potiče iz starih knjiga koje sam našao u Londonskoj biblioteci. Osnovana 1840, ova biblioteka je lavirint natrpan do plafona blagom o naizgled svakom predmet ili pojmu."

"Metalne police datiraju iz 1890-ih i čudo su arhitekture tog vremena, podovi sa čeličnom rešetkastom maskom omogućavaju vam da vidite druge spratova iznad i ispod. Ovdje su smještene knjige o nauci i na temu razno, mojih omiljenih djelova biblioteke za vrstu istraživanja koje sam uradio. Moj zamišljeni istraživač i ja bukvalno smo se izgubili u hodnicima! Bio je veliki osjećaj postignućaa kada smo izvukli skriveni dragulj koji se podudara sa određenim retkom ili dijelom mog teksta. Bio sam zainteresovan za to kako stil ilustracije i tehnika štampe dočaravaju određeni period. Moj omiljeni dio su gotovo fluorescentne boje pronađene u dijelu njemačkog kuvara iz 1950-ih. Za neke stranice, kao što su one o gusjenicama, morao sam pažljivo da pravim amalgame slika iz različitih izvora. Samo dvije ilustracije za knjigu morale su biti naručene jer nismo mogli naći sliku krofni ili lopte i lanca. Uživali smo u atmosferi knjiga, delikatnog tkiva među metalnim policama, bogato razrađenom mermeru nalik unutrašnim stranama korica, povezima knjiga i žućkastoj, ljepljivoj masi koja drži čudne stranice zajedno. Izblijedjele, umotane, presavijene i zgužvane, čak i prazne stranice bile su od estetskog interesa."

Redovi čitalaca za priču o Cukuru

Japanska izdavačka kuća “Bungeišunju” saopštila je kada se roman pojavio u aprilu prošle godine, da će “Bezbojni Cukuru Tazaki i njegove godine hodočašća” gotovo sigurno postati jedan od najprodavanijih japanskih romana u posljednjih nekoliko godina.

Prije objavljivanja, kompanija je naručila 500.000 primjeraka knjige i ubrzo po objavljivanju još 300.000 kako bi ispunila zahtjeve svih onih koji su naručili knjigu u pretprodaji .

Izdavačka kuća je naknadno odlučila da odštampa još 200.000 primjeraka Murakamijeve knjige. Portparol “Bungeišu njua ” rekao je da, iako ne postoje precizni podaci, oko 350.000 primjeraka knjige prodato je u prva tri dana od objavljivanja.

Prevod romana na 370 strana, koji je objavila beogradska “Geopoetika ”, je priča o mladom čovjeku koji se muči sa prošlošću i koristi pomoć ponuđenu kroz romansu kako bi se vratio u život.

Bonus video: